les profs en viennent à tout savoir de la vie de leurs étudiants, de leurs familles. | Open Subtitles | أعني, المُعلمون يدرون بشأن كُل ما يدور . مع حياة طُلابهم, و عوائلهم |
L'équipage sait que nous croisons chaque message avec leurs dossiers, et que nous leur dirions toute nouvelle relative à leurs familles. | Open Subtitles | الطاقم يعرف بأنّنا نتحقّق من كلّ رسالة على ملفاتهم وبأنّنا سنخبرهم إذا سمعنا أيّ شئ حول عوائلهم. |
Durjan, avec ses beaux-frères, Nahar et Shamsher Singh seront au temple avec leurs familles. | Open Subtitles | . . سيكون في المعبد مع عوائلهم أنا سأنتظرك خارج القصر |
Les agriculteurs qui fourniront ces denrées en stockeront des quantités suffisantes pour leur propre consommation ainsi que celle de leur famille. | UN | باﻹضافة إلى ذلك فإن الفلاحين الذين تشترى منهم هذه المواد سوف يخزنون ما يكفي لحاجاتهم وحاجات عوائلهم. |
Des morts qui se réveillent et qui vont rendre visite à leur famille la nuit. | Open Subtitles | عن موتى قاموا وذهبوا لزيارة عوائلهم في الليل |
Et leur famille va pleurer des larmes teintées de sang. | Open Subtitles | ولسوف تنتحب عليهم عوائلهم بدموع ملطخه بالدم |
Des témoins ont déclaré que ce locataire volait l'électricité, mettant sa famille en danger. | Open Subtitles | وهناك شهود يقولون أن المستأجرين كانوا مشبوهين بسرقة الكهرباء ويشكلون خطر على عوائلهم |
Je rechargeais les téléphones, j'aidais les gens à utiliser Internet pour communiquer avec leurs familles. | Open Subtitles | كنت أشحن الجوّالات و أساعد الناس في استخدام الإنترنت كي يستطيعوا التواصل مع عوائلهم |
Mes frères n'ont pas à partir et à quitter leurs familles. | Open Subtitles | حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم. |
Mes gars vont bientôt y aller, pour essayer de trouver leurs familles. | Open Subtitles | ،جماعتي على وشك الذهاب هناك قريبا .لأجل محاولة إيجاد عوائلهم |
Ils ont quitté leurs familles et leurs vies pour m'aider à réaliser tout ça, rien de tout cela ne serait possible sans eux. | Open Subtitles | هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم. |
Ce sont des gens. Et leur dire des mauvaises choses qui affectent leurs familles et leurs vies ... | Open Subtitles | إنها أشخاص، و إبلاغهم أنباءً سيئة تؤثر على عوائلهم و حياتهم |
leurs familles ont eu de gros apports financiers. | Open Subtitles | عوائلهم الأن فجأة أصبحوا . خاليين من العُسر المالي |
Elles doivent rentrer chez elles, avec de leurs familles, et pas détenues à l'Ambassade Américaine. | Open Subtitles | هولاء الفتيات عليهم ان ان يذهبوا لمنازلهم , مع عوائلهم وليس احتجازهم في قاعدة امريكية. |
Mademoiselle, il y a là-dedans ce que les condamnés m'ont demandé de faire parvenir à leur famille. | Open Subtitles | تفضّلي آنستي داخل هذه حاجات السجناء كنت سأعيدهم الى عوائلهم |
À l'aide de leur mémoire, les matriarches conduisent leur famille aux points d'eau spéciaux qui les ont sauvées par le passé. | Open Subtitles | وبالإعتِماد على الذاكرةِ، تقود رئيسةَ الأسرة عوائلهم إلى بِركِ الماء الخاصّةِ التي وفّرَوها في سَنَواتِ سابقةِ. |
Tu demandes à ces jeunes d'abandonner leur famille. | Open Subtitles | ،هؤلاء مجرد أولاد صغار أنت تطلب منهم أن يخسروا عوائلهم |
Les personnes disparues de nationalité iraquienne sont notamment des civils arrêtés chez eux au Koweït en présence de leur famille après le retrait de l'armée iraquienne du Koweït. | UN | ومن بين المفقودين العراقيين أشخاص مدنيون ألقي القبض عليهم في بيوتهم في الكويت أمام عوائلهم وذلك بعد انسحاب الجيش العراقي من الكويت. |
Je vais aller voir leur famille. | Open Subtitles | سأزور عوائلهم لأُقدم تعازيَ لهم. |
Vous enlevez des enfants Cheyenne à leur famille pour les placer dans la maison d'accueil de Shank et récolter l'argent de l'état. | Open Subtitles | إنّكِ تأخذين أطفال "الشاين" من عوائلهم وتضعينهم (في دار الرعاية الخاصة بِـ(شانك ومن ثمّ تأخذين المال الحكوميّ الإضافي |
Ils suggèrent que tu devrais ramener une photo de l'être qui te manquent avec sa famille. | Open Subtitles | إنهم يقترحون أن عليك إحضار صورة للمفقود العزيز عليك ، مع عوائلهم |