Je parie que t'as mille photos de ta copine dedans. | Open Subtitles | رَاهنتُ بأنّك عِنْدَكَ 1,000 صورةُ صديقتِكَ في هناك. |
Toi aussi, tu as des yeux très doux et sensibles. | Open Subtitles | حَسناً، عِنْدَكَ حلوُّ جداً بالإضافة، عيون حسّاسة، أيضاً. |
Si tu as une preuve contre Antoine, dis moi laquelle. | Open Subtitles | لو عِنْدَكَ برهانُ ان مارك أنتوني مسؤولُ، إخبرُيني. |
Ensuite, si vous avez ce lien spécial, vous n'avez pas envisagé que peut-être l'Entrepôt essaye d'attirer votre attention ? | Open Subtitles | الثانية، إذا عِنْدَكَ هذا الإتّصالِ الخاصِّ، إعتبرتَ أبداً الذي لَرُبَّمَا المخزن يُحاولُ أَنْ يُصبحَ إنتباهكَ؟ |
Je sais que vous avez des questions pour elle mais | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ بأنّك عِنْدَكَ الأسئلةُ لها، لكن، تَعْرفُ، |
Pour que ce soir de l'art, il faut avoir du talent. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ دَعوته فَنُّ مالم تكن عِنْدَكَ موهبةُ. |
avez-vous passé un examen médical depuis son retour, Chloe ? | Open Subtitles | هَلْ كَانَ عِنْدَكَ طبيعي منذ هو سَبَقَ أَنْ كُنْتَ خلفيَ، كلو؟ |
On dirait que tu as eu ta dose de drame. | Open Subtitles | بهاته المسرحيةِ، لَكنَّ يَبْدو انه كَانَ عِنْدَكَ مايكفيك. |
Tu n'as pas rencontré Dieu, tu n'as pas ses pouvoirs. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُقابلْ العظيم. أنت ليس عِنْدَكَ قواه |
Tu n'as jamais terminé la fac, tu n'as aucune référence. | Open Subtitles | أنت مَا أنهيتَ كليَّةَ، أنت عِنْدَكَ لا إشاراتَ. |
Tu as nos deux numéros. | Open Subtitles | إستمعْ، عِنْدَكَ كلتا مِنْ أعدادِ خليتِنا. |
Deuxièmement, tu n'as ni le pouvoir ni les contacts que possèdent Marks. | Open Subtitles | الثانية، أنت ما عِنْدَكَ الوصولُ أَو الإتصالات التي ماركس عِنْدَهُ. |
Je sais ce que tu as demandé à Juice. | Open Subtitles | أَعْرفُ ما كَانَ عِنْدَكَ عصيرُ يَعمَلُ. |
Voilà. Tu as le rythme, toi. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ قليلاً قطعة الإيقاعِ تَستمرُّ هناك. |
Si vous avez une suggestion à nous proposer, bravo ! | Open Subtitles | إذن لو أنَّك عِنْدَكَ إقتراح سنكون مسرورين لسَمْعه |
Leur dire que vous avez toujours un grave problème ici. | Open Subtitles | واخبرُهم بأنّك ما زِلتَ عِنْدَكَ مشكلة قرشِ هنا. |
Nous savons que vous avez déposé l'argent en Suisse il y a deux mois... et que vous n'avez fait aucun paiement d'aucune sorte. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ مالُنا في حسابِكَ السويسريِ لثمانية أسابيعِ وبأنّك لم تعمل اي دُفْعاتَ من أيّ نوع. |
Je commence à me demander si vous avez mieux à faire. | Open Subtitles | بَدأتُ بالتَسَائُل إذا لَرُبَّمَا عِنْدَكَ شيءُ أكثر أهميَّةً ليَعمَلُ. |
Vous n'avez rien de plus que vos idées et son itinéraire pour garder mon client ? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر مِنْ رأيكَ ومخطّط رحلة زبوني لإحتِجازه على؟ دعنا نَذْهبُ. |
Vous connaissez le jeu, vous avez 5 questions alors voyons comment vous vous en sortez | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ نَلْعبُ لعبتَنا. عِنْدَكَ خمسة أسئلةِ. دعنا نرى كَمْ أنت تَعمَلُ. |
Attend d'avoir du surplus en réserve avant de tirer profit de ça. | Open Subtitles | إنتظار حتى عِنْدَكَ إحتياطيات فائضةُ أكثرُ أمامك يَرْفعُ نفسك تَحْبُّ ذلك. |
avez-vous des objets façonnés que vous n'avez pas déclarés ? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ مصنوعات يدوية أَيّ لم تعلنها؟ |
Où irais-tu si tu avais une grosse somme d'argent et que tu voulais t'en aller quelque part tout seul ? | Open Subtitles | لا شيء. حيث تَذْهبُ إذا كَانَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ المالِ ومطلوب للسَفَر في مكان ما لوحده؟ |
Vous en aviez justement un sous la main ? | Open Subtitles | أنت فقط هَلْ كَانَ عِنْدَكَ هذا الكذب حول؟ |