Celle que Gab a prise le matin après la fusillade ? | Open Subtitles | تلك التي إستعارتها غاب صباحا ًبعد إطلاق النار ؟ |
Linda, la mère de Gab Langdon, a disparu depuis une semaine. | Open Subtitles | والدة غاب لينجتون , ليندا ,إنها مفقودة منذ أسبوع |
Alors Gab a tiré sur un mec et a besoin de se cacher. | Open Subtitles | غاب أطلقت النار على رجل و بحاجة لأن تتوارى عن الأنظار |
Avec une diplomatie consommée, il avait accéléré le processus de Madrid, menant à une approche de dialogue qui avait longtemps manqué entre les parties. | UN | وبدبلوماسية طموحة قام بتنشيط عملية مدريد، التي أدت إلى نهج الحوار، الذي غاب طويلا بين الطرفين. |
Il a raté tous les principaux organes, selon le doc qui m'a examiné dans la cellule. | Open Subtitles | غاب كل عضو الكبرى، وفقا ل، التي بدت الوثيقة لي أكثر في الخلية. |
Ils viennent d'avoir leurs vêtements chez Gap... alors on va les appeler le Gap Band. | Open Subtitles | لقد حصلوا على ثيابهم من فرقة غاب فحسب لذا ندعوهم بفرقة غاب |
Quand tu as vu Gab hier, tu as dit qu'elle était seule. | Open Subtitles | عندما رأيتي غاب بالأمس . قلتي أنها كانت لوحدها |
On ne sait pas si Gab est impliquée dans le meurtre de Tyler. | Open Subtitles | لا نعلم حتى إن كان لـ غاب أي علاقة ٍفي مقتل تايلور |
Owen dit qu'il a vu Gab le matin après que Tyler a été abattu. | Open Subtitles | أوين هنا يقول أنه رأى غاب الصباح بعد إطلاق النار على تايلور |
Tu n'as pas pensé que Gab était peut-être coupable et s'enfuyait ? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك بأن غاب ربما فعلتها و هي تحاول الهروب ؟ |
J'étais avec Gab hier matin. Elle n'essayait pas de s'enfuir. | Open Subtitles | لقد كنت مع غاب صباح الأمس , لم تكن تحاول الهرب حينها |
Pas ce genre de fille. Elle s'appelle Gab Langton. | Open Subtitles | ليس هذا النوع من الفتيات إسمها غاب لينجتون |
Il est furax qu'il ait manqué le rassemblement. | Open Subtitles | إنه غاضب للغاية لأنه غاب عن الحدث التشجيعي |
Détective Bowman, vous retournez dans la maison et trouvez ce que vous avez manqué la première fois. | Open Subtitles | المخبر بومان، سوف العودة الى المنزل والبحث عن كل ما هو أنت غاب في المرة الاولى. |
Au point d'avoir manqué notre fenêtre pour Reggie de rejoindre Toby et Paige. | Open Subtitles | لدرجة أننا غاب لدينا نافذة للريجي للقبض توبي وبيج |
J'ai raté ta façon d'être avec des femmes intelligentes, John. | Open Subtitles | لقد غاب عن طريقك مع النساء الذكية، جون. |
La femme qui t'a posé un lapin et t'a humilié hier soir a vraiment raté quelque chose. | Open Subtitles | أن المرأة التي وقفت لكم وأذل لك مشاركة يلة غاب حقا. |
Tu compares le Gap de Rome avec celui de Broadway. | Open Subtitles | وماذا عنك؟ بماذا يتميز متجر غاب روما عن غاب برودواي؟ |
Vous venez de le manquer, à une demi-heure près. | Open Subtitles | إرم، كنت غاب فقط له، حوالي نصف ساعة منذ ذلك الحين. |
Alors j'ai pris le bleu au lieu du vert, et maintenant j'ai loupé l'entretien le plus important de toute ma vie. | Open Subtitles | لذلك حصلت على أزول بدلا من فيرد، والآن لقد غاب عن أكثر من مقابلة هامة من حياتي كلها |
Maman, papa, il est parti depuis des mois et une femme a ses besoins... alors, si vous voulez bien nous excuser. | Open Subtitles | لقد غاب عني مدة شهور ولكل زوجة في هذ العالم متطلباتها واحتياجاتها لذلك أعذرونا قليلا |
Ivy, pourrais-tu t'assurer que la parole d'honneur de Gabe est loyale et sincère ? | Open Subtitles | أيفي)، هل تمانعين التأكد) من أن قسم( غاب) بالطاعة صادق وشريف؟ |
Rien dans le dossier n'indique qu'il s'est caché pendant l'enquête et de plus l'enquêteur connaissait son adresse. | UN | ولم يكن في ملفه ما يدل على أنه غاب عن التحقيق، ناهيك عن أن المحقق كان يعرف عنوانه. |
Ne sont pas versés au fonctionnaire absent sans autorisation le traitement et les indemnités afférents à la période d'absence non autorisée. | UN | وإذا غاب الموظف عن عمله بدون إذن توقف صرف مرتبه وبدلاته عن فترة الغياب بدون إذن. |
Bébé, on est des officiers de police qui ont failli rater leur service parce qu'on était trop occupés à rebondir. | Open Subtitles | فاتنة، نحن ضباط الشرطة الذي غاب تقريبا تحول لأننا كنا كذاب مشغول. |
Une fois, tu as tout abandonné pour être avec moi, Et je l'ai oublié. | Open Subtitles | تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وقد غاب ذلك عنّي |
Pourquoi ne dites-vous nous pas depuis combien de temps votre mari a disparu ? | Open Subtitles | لمــذا لم تخبرينا كم من المدة قد غاب فيها زجــك ؟ |
Le contact a été perdu à 15 kilomètres à l'est de Zenica à cause du mauvais temps. | UN | ثم غاب أثرها على بعد ١٥ كيلومترا شرقي زينيكا بسبب سوء اﻷحوال الجوية. |
Si le Président est absent pendant une séance ou une partie de séance, il désigne un viceprésident pour le remplacer. | UN | إذا غاب الرئيس عن إحدى الجلسات أو جزء منها، قام بتسمية أحد نواب الرئيس لرئاسة الجلسة. |