Gabriela Rodríguez Pizarro, Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants | UN | غابريلا رودريغيس بيسارو، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين |
Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale, Mme Gabriela Rodríguez Pizarro, | UN | تقرير المقررة الخاصة السيدة غابريلا رودريغيس بيزارو |
Je ne connais pas de Gabriela. Sortez de ma voiture. | Open Subtitles | لا أعرف امرأة اسمها "غابريلا"، فاخرج من سيارتي |
- Salut Gabriella - Salut Hallie | Open Subtitles | مرحباً , غابريلا مرحباص , هايلي |
Comme c'est inopiné que la vie que tu as sauvé spectaculairement aujourd'hui s'avère être celle de Gabriella Mozza. | Open Subtitles | يالها من صدفه أن الحياة التي ,أنقذتها بشكل مذهل (تكون (غابريلا موزا |
Mais durant cette mission, Gabrielle et Elizabeth sont mortes. | Open Subtitles | ولكن خلال ذلك كل من إليزابيث) و(غابريلا) قُتلا |
D'autant plus que Gabriela a inventé cette histoire d'Eden à partir de bédés. | Open Subtitles | خاصة وأن الممرضة "غابريلا" اختلقت مسألة "عدن" استنادا إلى قصة مصورة |
Et Gabriela Dawson vous embrasse. | Open Subtitles | وأما بالنسبةِ لـ"غابريلا داوسون" فهي تبعثُ بحبها لكـ |
La femme qui a conduit à ses côtés de son 1er jour au dernier, Gabriela Dawson, voudrait dire quelques mots. | Open Subtitles | إنَّ المرأةُ التي لازمتها من أولِ يومٍ لها وحتى آخره "غابريلا داوسون" |
Gabriela Dawson, tu es la plus forte, la plus incroyable des femmes, que j'ai jamais connu. | Open Subtitles | (غابريلا داوسن) أنتِ أقوى إمرأه وأكثرهن عزماً من بين من عرفت في حياتي |
Gabriela. Que puis je dire ? | Open Subtitles | غابريلا , ما الذي أستطيع قوله؟ |
Gabriela Dawson est accusée de négligences volontaires envers le protocole et d'avoir pratiqué un acte médical pour lequel elle n'a été ni formée ni certif... | Open Subtitles | غابريلا دوسون متهمة بالإهمال المتعمد و بتنفيذ بروتوكول و ممارسة إجراء طبي ...لم تُدرب عليه أو |
C'est plutôt Gabriela qui va vite. | Open Subtitles | إذا كان هنالك من هاجم هنا فهي غابريلا |
Algérie Abderrahmane Merouane Allemagne Ulrich Hoenisch, Matthias Schwoerer-Boehning, Gabriela Bennemann, Hagen Frost, Udo Vollmer, Karsten Sach, Christa Wolf, Jurgen Wenderoth, Karl Keilen, Thomas Schneider, Christian Mersmann, Birgit Hagler, Martin Strittmatter | UN | ألمانيا اولريش هوينش، ماتياس شويرر - بويننغ، غابريلا بنيمان، هاغن فروست، اودو فولمر، كارستن ساش، كريستا فولف، يورغن فندروت، كارل كايلن، توماس شنيدر، كريستيان مرسمان، بيرجيت هاغلر، مارتن شترتماتر |
25. Report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva (A/HRC/14/26), paras. 91-101: | UN | 25- تقرير المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين، غابريلا كاتارينا كنول دي ألبوكركيه إي سيلفا (A/HRC/14/26)، الفقرات 91-101؛ |
En temps que Président du Groupe de travail I, je voudrais aborder la question qui avait été soulevée par mon homologue du Groupe de travail II, Gabriela Martinic, à savoir la nécessité de maintenir l'état d'esprit et l'élan acquis au cours des deux dernières années et de veiller à ce que - peut-être grâce à d'autres méthodes, notamment des consultations officieuses - nos travaux puissent être facilités à cet égard. | UN | وبصفتي رئيسـا للفريق العامل الأول، أود أن أتطرق إلى مسألة أثارتها نظيرتي في الفريق العامل الثاني، غابريلا مارتينيك: وهي ضـرورة الإبقـاء على الجـو النفسـي والزخـم اللذين تم بناؤهما فـي السنتين الماضيتين، بهدف ضمان تيسير عملنا في ذلك الصدد مـن خلال وسائل أخرى ربما، بما فيها المشاورات غير الرسمية. |
Et surtout, comme l'a dit le lauréat du prix Nobel, Gabriela Mistral, < < De nombreuses choses dont nous avons besoin peuvent attendre; l'enfant ne peut pas > > . | UN | وفوق كل ذلك، كما قالت غابريلا ميسترال، الفائزة بجائزة نوبل: " ثمة أمور كثيرة نحتاج إليها، يمكن التريث بشأنها، أما الطفل فلا يمكن أن ينتظر " . |
Si on peux relâcher la pression sur le cerveau de Gabriella, avec un peu de chance, elle pourra mener sa grossesse à terme. | Open Subtitles | إن إستطعنا أن نحرر ,(الضغط من دماغ (غابريلا مع قليل من الحظ, يمكنها أن تلد ولادة متأخرة |
Nous avons aussi eu une lettre de Gabriella. Elle semblait assez heureuse. | Open Subtitles | وصلتنا رسالة من (غابريلا) أيضاً، بدا أنها سعيدة بما يكفي. |
Voici ma femme, Gabriella. | Open Subtitles | ـ هذه زوجتي ، غابريلا ـ مرحبا |
J'ai dit "oui" à Donna Gabriella. | Open Subtitles | اذا قلت نعم لدونا غابريلا |
Nous attendons Gabrielle Mozza. | Open Subtitles | (إننا هنا بإنتظار (غابريلا موزا |