Je veux savoir ce qu'a fait mon patron pour vous mettre autant en colère pour l'envoyer faire un travail que n'importe qui saurait faire. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي فعله رئيسي ليجعلك غاضبا و يتسنى لك أرسله للقيام بعمل يستطيع أي موظفٍ القيام به |
Je suis désolé si tu es en colère après moi pour être venu à l'improviste, mais j'ai pensé que tu aurais besoin de quelqu'un dans le public. | Open Subtitles | وأنا آسف إذا كنت غاضبا مني للمجيء إلى هنا لم يعلن عنها مسبقا، ولكن أظن أنك قد تحتاج شخص ما في الجمهور. |
Vous êtes en colère, blessé, et le chef de la Gestapo doit mourir ? | Open Subtitles | كنت غاضبا , والآن فإن رئيس الجستابو يجب أن يموت. لماذا؟ |
Je savais que je devais le dire à Cam, et qu'il allait être furieux, mais j'espérais qu'il comprendrait le vrai problème. | Open Subtitles | عرفت انه يجب ان أخبر كام و سيكون غاضبا جدا لكنني كنت امل انه سيرى المشكلة الاكبر |
Je le jure, je suis arrivée, et il était énervé parce que j'étais pas la fille qu'il voulait et... | Open Subtitles | أقسم لك، عندما أتيت هناك وجدته غاضبا جدا لأني لم أكن الفتاة التي طلبها و |
Tu m'en veux toujours pour ce que j'ai dit la semaine dernière ? | Open Subtitles | لا تزال غاضبا عن ما قلته الأسبوع الماضي؟ |
Comment peux-tu être en colère contre quelqu'un après ce qu'on vient de faire ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون غاضبا من أحد بعد ما فعلناه للتو؟ |
J'étais tellement en colère contre moi-même, que je voulais mourir. | Open Subtitles | كنت غاضبا جدا من نفسي،لدرجة أني تمنيت الموت |
Mais s'il n'est pas en colère d'être détruit, qu'est-ce que c'est? | Open Subtitles | لكن إذا لم يكن غاضبا كونه أُقيـل، مـاذا إذا؟ |
Ne me mets pas en colère. Tu sais où ça mène. | Open Subtitles | لا تجعلني غاضبا انت تعلم ما سيؤدي اليه هذا |
T'es obligé de te mettre en colère pour qu'on t'écoute... | Open Subtitles | اتشعر انك يجب ان تكون غاضبا ليسمعك الناس؟ |
Un soir, tu étais tellement en colère avec papa, tu es resté là-haut jusqu'au matin. | Open Subtitles | في إحدى الليالي، عندما كنت غاضبا من أبي ظللت فوقها حتى الصباح |
Il va être furieux contre elle s'il pense que nous complotons pour reconquérir l'Empire. | Open Subtitles | سوف يكون غاضبا منها اذا اعتقد اننا نتأمر لاستعادة الامباير منه. |
Le réalisateur George Cukor était furieux du renvoi de Brown. | Open Subtitles | المخرج جورج كيوكر كان غاضبا من تسريح براون |
Tu sembles énervé. Tu veux un truc pour te détendre ? | Open Subtitles | تبدو غاضبا بشدة يا إليوت هل تريد مهدئا ؟ |
Il a dit que tu n'étais pas impliqué dans le meurtre de Frankie, et la seule raison qui l'aurait pousser à le dire que tu es impliqué c'est qu'il était énervé et voulait te blesser. | Open Subtitles | وقال أنه ليس لك يد في مقتل فرانكي والسبب الوحيد لأنه قال إنك كنت متورط هو لأنه كان غاضبا وأراد أن يضر بك |
Sache que je ne t'en veux pas d'avoir disparu. | Open Subtitles | امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت |
Surtout le moment où il s'énerve, devient vert et où sa chemise se déchire. | Open Subtitles | خاصة ذلك الجزء أين يغدو غاضبا ويصبح أخضر وبعدها يتمزق قميصه |
La tante qui en voulait de l'argent sera sûrement fâchée contre moi. | Open Subtitles | وعمة الذي أراد الخبز بالتأكيد سوف يكون غاضبا معي. |
Tu es sur ? Allez, entre. Je ne suis pas fâché contre toi. | Open Subtitles | هل أنت متأكد تعالى فقط فأنا لست غاضبا منك |
Aussi efficace que de se battre, la prochaine fois que vous êtes énervée, prenons un café. | Open Subtitles | واعتبارا الركل واللكم هو، في المرة القادمة كنت غاضبا عن شيء، دعونا تناول القهوة. |
Peut-être qu'il m'en voulait de lui avoir donné des puces. | Open Subtitles | ربما كان غاضبا لانني اعطيته البراغيث انا لا اعرف |
Le beau-roi était contrarié parce que l'épée du roi était longue et brillante, et le beau-roi tremblait devant celle-ci. | Open Subtitles | الملك البديل كان غاضبا للغاية لأن الملك الحقيقي أخرج سيفه كان طويلاً ولامعاً |
Fou de rage, Unalaq a arrêté les rebelles et les parents de Korra, les accusant d'avoir comploté son assassinat. | Open Subtitles | , غاضبا بسبب التمرد , أونولاك أعتقل الثوار ووالديّ كورا أتهمهم بالتآمر لأغتياله |
J'essaye juste de faire en sorte que tout se passe bien et qu'on ait tous ce qu'on veut, mais je vous préviens, je suis en train de m'énerver. | Open Subtitles | انظر، انني فقط احاول العمل على الامور حتى يأخذ الجميع ما يريدونه، لكننى احذرك، اننى اصبحت غاضبا قليلا. |