ويكيبيديا

    "غاضبة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en colère contre
        
    • fâchée contre
        
    • en veux à
        
    • fâchée avec
        
    • énervée contre
        
    • énervée de
        
    • en voulait à
        
    • en colère après
        
    J'étais juste en colère contre les hommes, en particulier les riches qui n'apprécient pas ce qu'ils ont. Open Subtitles أنا فقط غاضبة من الرجال خاصةً الأغنياء الذين لا يُقدرون النعمة التي هم فيها
    C'était toujours difficile de rester en colère contre Maman. Open Subtitles لقد كان من الصعب دومًا أن أبقى غاضبة من أمي.
    Bref, j'étais juste énervée avec moi-même. Je n'étais pas fâchée contre toi. Open Subtitles بأيّ حال، لقد كنت غاضبة من نفسي فحسب، ولم أكن غاضبة منك.
    T'en veux à Marcus, je sais. Open Subtitles هانا، بالله عليك أعرف أنك غاضبة من ماركوس
    Comment puis-je rester fâchée avec l'homme que je vais épouser? Open Subtitles كيف يمكنني أن أظل غاضبة من الرجل الذي سوف أتزوجه؟
    Maintenant, je suis énervée contre Finch, mais je sais que ce n'est pas un espion. Open Subtitles الآن، انا غاضبة من فينش، ولكن أنا أعلم أنه ليس جاسوسا.
    Je suis en colère contre quelqu'un d'autre et je me suis défoulée sur un parfait inconnu. Open Subtitles انا غاضبة من شخصا ما وقد وضعته كله على الغريب
    rester en colère contre elle et être malheureuse toute votre vie, ou laisser tomber et être heureuse. Open Subtitles بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك، أو بأمكانك النسيان والعيش سعيدة.
    Etiez-vous en colère contre ces gens, devant la maison ? Open Subtitles هل كنتِ غاضبة من هؤلاء الناس الذين كانوا أمام منزلك؟
    Alors pourquoi tu es en colère contre Adam si tu étais en colère contre lui ? Open Subtitles اذا لما انتِ غاضبة من ادام ان كنت غاضبة من ادام ؟
    Je ne suis pas en colère contre lui, mais si je l'étais, ça serait probablement parce que c'est un trompeur, et parce qu'il ne m'a pas dit qu'il était amoureux de quelqu'un d'autre, Open Subtitles انا لست غاضبة من ادام لكن لو انني كنت كذلك ربما يكون بسبب انه مخادع وبسبب انه لم يخبرني انه يحب فتاة اخرى
    Être en colère contre ta mère ne devrait pas en être un. Open Subtitles كونك غاضبة من والدتك لا ينبغي أن يكون واحدة منهم
    "Et depuis, je me cachais chez Miss Mitzi, fâchée contre moi-même, frustrée et gênée. Open Subtitles و خلال كل هذا الوقت كنت أختبئ في مدرسة الآنسة ميتز غاضبة من نفسي , محبطة و محرجة
    Mais même si tu es fâchée contre papa, tu ne dois pas dire de telles choses. Open Subtitles حتى إذا كنت غاضبة من أبيكِ، لا يجدر بك قول شيء كهذا له، حسناً؟
    Tu es sûre que le fait que tu sois soûle et fâchée contre Kurt n'a rien à voir avec ce qu'il se passe ? Open Subtitles هل أنت متأكدة أنك أصبحت ثملة و أنك غاضبة من كيرت و ليس عندك شيء لمعالجة الوضع؟
    J'en veux à cet horrible bonhomme qui traite les gens biens ainsi et s'en fiche complètement. Open Subtitles أنا غاضبة من طريقة معاملة أشخاص مريعين للأخيار هكذا ويفرّون بفعلتهم
    Je sais que tu nous en veux, à moi et à ta mère. Open Subtitles عزيزتي أعرف انك غاضبة مني و انك غاضبة من أمك
    Je ne peux jamais rester fâchée avec John Michael. Open Subtitles لا يمكنني ان اظل غاضبة من جون مايكل
    Quoi, tu es encore fâchée avec tout le monde ? Open Subtitles أوه ,ماذا ,لازلتي غاضبة من الجميع هناك
    Et je comprend que tu sois énervée contre l'univers, mais imploser à l'une des dernières soirées que nous passons tous ensemble parce que, en gros, tu n'as pas envie de danser est peut être la chose la plus mesquine que tu aies jamais faite. Open Subtitles وأنا أفهم أنكِ غاضبة من الكون، لكن تخريب واحدة من آخر الليالي التي نملكها لقضاء الوقت مع بعض
    Vous étiez si énervée de ne pas évoluer que vous avez attaqué votre patronne. Open Subtitles لقد كنتِ غاضبة من أنك كنت لا تحرزين تقدماً لذا انتقدتي رئيستك.
    Elle nous a appelé parce qu'elle en voulait à son prof'. Open Subtitles لقد أحضرت الـ إن تاك لهنا لأنها كانت غاضبة من أستاذها
    Je sais que tu es en colère après moi, mais j'espère que tu ne l'es pas contre les Cap'N Crunch. Open Subtitles أعرف أن غاضبة مني لكن آمل ألا تكوني غاضبة من حبوب الإفطار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد