"غجري" - قاموس عربي فرنسي

    غَجَرِيّ

    صفة

    ويكيبيديا

    "غجري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rom
        
    • gitan
        
    • Roms
        
    • tzigane
        
    • Gypsy
        
    • gitane
        
    • manouche
        
    • bohémien
        
    • vu refuser l
        
    Ces dispositions avaient par exemple permis aux Suisses d'origine rom et juive d'entrer dans le champ de définition de la minorité nationale. UN ذلك أن هذه الأحكام تؤكد، على سبيل المثال، على أن السويسريين من أصل غجري أو يهودي يندرجون ضمن تعريف الأقلية القومية.
    Ils visaient en partie à dissuader tout rom intéressé de se rendre dans les municipalités en cause, et ont eu manifestement cet effet. UN ومن أهداف القرارين، وتأثيرهما الواضح هو ردع أي غجري قد يفكر في الدخول إلى البلديات المعنية.
    De fait, chaque citoyen rom exerce durant toute sa vie le droit de décider de son degré d'assimilation. UN والواقع أن كل مواطن غجري يقرر إلى أي درجة سوف ينصهر في المجتمع طوال حياته.
    Alors, il rendit visite à un gitan, qui lui dit que la seule manière de tuer ce monstre était de le poignarder dans son appendice avec une lance faite de verre vert. Open Subtitles وفي النهاية، زار شخصاً غجري أخبره بأن الطريقة الوحيدة لقتل الوحش بطعنه في زائدته الدودية برُمح مصنوع من الزجاج الأخضر
    En 2003, un thème central de cette formation était la discrimination à l'égard des Roms, et les formateurs étaient tous d'origine rom. UN وفي عام 2003، كان الموضوع الرئيسي لتلك الدورات التمييز ضد الغجر، وكان جميع المدربين من أصل غجري.
    Il importe de préciser ici qu'à la différence de la Roumanie et de la République tchèque où il est péjoratif, le terme " tzigane " est accepté en Hongrie et d'usage courant. UN ويجدر بالإشارة هنا إلى أنه على عكس رومانيا والجمهورية التشيكية اللتين يُستخدم فيهما مصطلح " غجري " بازدراء، يُستخدم هذا المصطلح في هنغاريا بشكل اعتيادي ومقبول.
    Le Comité contre la torture a également examiné des communications au sujet d'agressions dirigées contre des personnes d'origine rom et leurs biens. UN وفحصت اللجنة أيضاً بلاغات تتعلق باعتداءات على أشخاص من أصل غجري وعلى ممتلكاتهم.
    Néanmoins, un policier a récemment été condamné à 13 ans de prison pour avoir fait usage de la force contre un jeune rom. UN ومع هذا، فقد صدر مؤخرا حكم بالسجن ثلاث عشرة سنة ضد ضابط شرطة لإفراطه في استخدام القوة ضد شاب غجري.
    L'État partie est encouragé à poursuivre ses efforts pour recruter des personnes d'origine rom dans la police; UN وتشجَّع الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعيين أشخاص من أصل غجري في قوات الشرطة؛
    Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves. UN ويقيد في المدارس غجري واحد في المتوسط لكل 805 تلاميذ بالنسبة إلى مجموع عدد التلاميذ المقيدين في المدارس.
    Il n'est donc pas déraisonnable que la plaignante, comme toute autre personne de souche rom vivant en Slovaquie, estime avoir été personnellement lésée et publiquement humiliée d'une manière différente de l'indignation morale qui peut être ressentie par le citoyen non rom, même le plus compatissant; UN فمن المعقول إذن أن تشعر مقدمة الطلب، كأي شخص غجري في سلوفاكيا، أنها أهينت شخصياً وأنها أشعرت بالعار علنا، بطريقة تختلف عن الاعتداء المعنوي الذي يمكن أن يحس به غير الغجري، حتى ذلك الأكثر تعاطفاً.
    Le fait qu'aucun rom n'a osé passer outre aux arrêtés tend à indiquer que la promulgation et le maintien en vigueur pendant presque deux ans de ces arrêtés ont suffit à intimider les Roms et ont donc porté atteinte à leurs droits en vertu de la Convention. UN وبما أنه لم يجرؤ أي غجري على تحدي القرارين، فهذا يشير إلى أن مجرد إقرارهما وإبقائهما ساري المفعول لمدة عامين تقريباً، قد أفلح في تخويف الغجر وبالتالي في التدخل في حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    5. Prendre toutes mesures nécessaires pour éviter toute forme de discrimination à l'égard des immigrants ou demandeurs d'asile d'origine rom. UN 5- أخذ جميع التدابير الضرورية لتفادي أي شكل من أشكال التمييز ضد المهاجرين أو ملتمسي اللجوء من أصل غجري.
    Il est constaté avec préoccupation qu'il reste des groupes de population pour lesquels la question de la citoyenneté n'a pas été réglée d'une manière satisfaisante, au nombre desquels les prisonniers, les mineurs et les orphelins placés dans des foyers pour enfants, dont beaucoup sont d'origine rom. UN ويعرب عن القلق إزاء استمرار وجود فئات من السكان لم ينظر بعد في مسألة حصولهم على الجنسية بصورة مرضية. وتشمل هذه الفئات السجناء والقصر واليتامى المودعين في دور اﻷطفال، والكثير منهم ينحدرون من أصل غجري.
    Je reconnais une arnaque quand j'en vois une. Je suis gitan. Open Subtitles أستطيع معرفة المحتال عندما أرى واحداً أنا غجري بحق الجحيم
    Cette licence est la seule chose qui m'empêche de devenir un gitan, Fed un gitan ! Open Subtitles هاذاة الميدالية انها شي الوحيد. الذي يفصلني من اكون غجري، غجري :
    Un gitan des eaux qui déniche des œufs d'aigle. Open Subtitles إنهُ غجري يعيش بجانب البحر إنهُ يعرف أينَ يجدُ بيوض النسور
    Les deux Roms se sont vu refuser l'accès au club au motif qu'une fête privée s'y déroulait et qu'ils n'avaient pas d'invitation. UN وقد مُنع الشخصان المنحدران من أصل غجري من الدخول إلى النادي على أساس أن الحفلة هي حفلة خاصة ولا يمكن حضورها إلا بدعوة.
    Mais je ne connais rien à la magie tzigane. Open Subtitles لكنني لا أعلم أي سحر غجري
    Lori Melnick, elle a déjà violé notre chat Gypsy avec un stylo bille. Open Subtitles "لوري ميلنيك" هي مرة أعتدت بشكل غجري على قطتنا بأقلامحبر.
    Il n'y a pas d'esprits et quand bien même, ce n'est pas une gitane américaine qui aurait le privilège de les révéler. Open Subtitles بالطبع، ليس هنالك تحدثٌ للأرواح وحتى لو كان هنالك كوني على يقين بأنهُ لن يكون أمركي غجري هو المبارك لكشف الأسرار
    Tu trouveras pas un manouche s'il en a pas envie. Open Subtitles لا يمكن أن تجد غجري عندما يريد الإختباء
    Mr Carter, Mr Carter, je vous le dis cet enfant est à demi bohémien, et un vaurien complet. Open Subtitles سيد كارتر,سيد كارتر أقول لك بأن هذا الطفل نصف غجري و شرير كامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد