ويكيبيديا

    "غرب أفريقيا دون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Afrique de l'Ouest
        
    • d'Afrique de l'Ouest
        
    • ouest africaine
        
    • de l'Afrique de
        
    • de l'Afrique occidentale
        
    • West African Subregion
        
    Promotion de la concertation sur les politiques de développement dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest; UN `1 ' تعزيز الحوار في مجال السياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    l'Afrique de l'Ouest est la sous-région qui en a le plus bénéficié et l'Afrique centrale celle qui en a le moins bénéficié. UN وحظيت منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بالقدر الأكبر من الدعم في حين نالت وسط أفريقيا الحصة الأدنى.
    Nous nous inquiétons tout particulièrement de la prolifération des armes légères dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, et avant tout en Sierra Leone. UN وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية يثير قلقا خاصا لدى سيراليون.
    Le Ghana a donc un intérêt direct à promouvoir ces valeurs dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN ولذلك، إن غانا لها مصلحة ثابتة في تعزيز هذه القيم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Grâce à cette initiative, la sous-région d'Afrique de l'Ouest a pu lancer un programme d'harmonisation et de libéralisation des transports transfrontaliers de marchandises. UN ونتيجة لذلك، استهلت منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية برنامجا لمواءمة وتحرير نقل السلع عبر الحدود.
    La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest a répondu rapidement à la crise dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN وتصدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسرعة للأزمة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Séminaire de formation au maintien de la paix à l'intention des pays de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest UN حلقة دراسية عن التدريب لأغراض حفظ السلام في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية
    Et surtout, nous voulons des avantages similaires pour nos voisins et pour d'autres au-delà de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN والمهم أننا نتمني فوائد مماثلة لجيراننا ولغيرهم خارج منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Préconiser la création d'un conseil de femmes pour la paix dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN الدعوة من أجل إنشاء مجلس للسلام والمرأة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Il est regrettable de constater qu'il y a de plus en plus fréquemment de cas de trafic d'enfants, notamment dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN ومن المؤسف أن تكون هناك زيادة مطردة في حوادث الاتجار بالأطفال، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    l'Afrique de l'Ouest : observations et recommandations UN منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية: الملاحظات والتوصيات
    Aussi, nous prions instamment l'ONU de poursuivre ses efforts aux fins d'une paix durable dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, nous avons entrepris de combler le fossé laissé par l'inertie et la sélectivité internationales. UN وفي منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية، سعينا إلى ســد الثغرة التي خلفها الخمول الدولي والانتقائية.
    On estime qu'elle fait perdre 2 milliards de dollars par an à l'économie de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN ويُقدّر أن القرصنة تسبّب حاليا خسارة سنوية مقدارها بليوني دولار للاقتصاد في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Je voudrais maintenant dire quelques mots sur la sécheresse et la désertification qui attestent, sans le moindre doute, du changement du climat dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN وهنا أود أن أقول بضع كلمات عن الجفاف والتصحر، اللذين يدلان بما لا يدع مجالا للشك، على حدوث تغير في المناخ في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Compte tenu de la porosité des frontières dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, il est particulièrement difficile d'y dépister d'éventuelles violations de l'interdiction de voyager. UN والواقع أن سهولة اختراق الحدود في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية زادت من صعوبة تتبع انتهاكات الحظر المحتمل وقوعها.
    Le Nigéria a joué et continue de jouer un rôle majeur dans le règlement pacifique des différends dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد قامت نيجيريا وما زالت تقوم بدور رئيسي في التسوية السلمية للصراعات داخل منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    Les récentes évolutions dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest nous ont donné des raisons d'espérer. UN والتطورات الأخيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد بعثت فينا الأمل.
    l'Afrique de l'Ouest a déjà adopté un plan d'action régional pour la gestion intégrée des ressources en eau, qui concerne notamment la gestion des bassins transfrontières. UN وقالت إن منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد اعتمدت بالفعل خطة عمل إقليمية للإدارة المتكاملة لموارد المياه، تتناول من بين جملة أمور إدارة الأحواض العابرة للحدود.
    Promotion du dialogue sur les politiques de développement dans la sous-région d'Afrique de l'Ouest; UN `1 ' تشجيع الحوار بشأن السياسات العامة المتعلقة بالسياسات الإنمائية في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية؛
    C'est par une action hardie que la communauté internationale aidera la sous-région ouest africaine à réduire, dans un premier temps et dans une proportion acceptable, le stock des armes qui y circulent. UN وبدون القيام بأعمال جريئة كهذه لن يتسنى للمجتمع الدولي أن يساعد منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية على خفض اﻹمداد بالأسلحة المتداولة هناك في مرحلته اﻷولى وبمقاييس مقبولة.
    En dépit des nombreux défis qui se posent à elle, l'Agence poursuit son objectif de débarrasser le pays et la sous-région de l'Afrique occidentale de la menace que constitue le trafic de drogues. UN ومع أنها لا تزال تواجه تحديات عديدة، فإنها لا تزال ملتزمة بهدف تخليص البلد ومنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية من خطر الاتجار بالمخدرات.
    Workshop for Key Medical and Technical Personnel in Prosthetics and Orthotics for West African Subregion (UNCSDHA 8/11-RAF/89/D34). UN الحلقة التدريبية للعاملين الرئيسيين الطبيين والتقنيين في مجال اﻷطراف الصناعية وتقوية اﻷطراف في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية )UNCSDHA 8/11-RAF/89/D 34(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد