Les séances auront lieu dans la salle de conférence 8. | UN | وسيعقـــد الاجتمـــاع في غرفة الاجتماع ٨. |
Les participants qui souhaitent distribuer leurs déclarations officielles doivent fournir 300 exemplaires pour distribution générale dans la salle de conférence. | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع. |
Les participants qui souhaitent distribuer leurs déclarations officielles doivent fournir 300 exemplaires pour distribution générale dans la salle de conférence. | UN | ويرجى من المشاركين الراغبين في توزيع نسخ من بياناتهم توفير 300 نسخة من بياناتهم الرسمية لتوزيعها في غرفة الاجتماع. |
Plusieurs Parties ont soumis des contributions et points de vue supplémentaires sur des sujets précis dans les documents de séance à la troisième session. | UN | وقد قدم عدد من الأطراف إسهامات وآراء إضافية بشأن قضايا محددة من خلال ورقات غرفة الاجتماع في الدورة الثالثة. |
Un résumé de l'étude effectuée par le cabinet figure aux paragraphes 6 à 12 du document de séance. | UN | ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري. |
L'entrée serait située au premier sous-sol, en face de la salle de conférence 1. | UN | ويكون الدخول ممكنا من خلال الطابق الأسفل الأول مقابل غرفة الاجتماع 1. |
Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de conférence. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. إحاطة |
Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. حلقة نقاش |
la salle de conférence B, où a été organisé le salon du partenariat, serait à cet égard une salle de cours idéale; | UN | وتعتبر طريقة تنظيم معرض الشراكات للدورة الحادية عشرة للجنة في غرفة الاجتماع باء مثاليا لدورات مركز التعليم؛ |
De plus, l'Assemblée a recommandé que tous les candidats se retirent de la salle de conférence pendant toute la durée du vote par l'Assemblée. | UN | إلى جانب ذلك، أوصت الجمعية بألا يكون جميع المرشحين حاضرين في غرفة الاجتماع في جميع الأوقات التي تقوم فيها الجمعية بعملية التصويت. |
[Des exemplaires du programme provisoire seront à la disposition des délégations intéressées dans la salle de conférence.] | UN | وستتاح للوفود المعنية بالأمر نسخة من برنامج العمل الأولي للجنة في غرفة الاجتماع. |
Le débat A se tiendra dans la salle de conférence 2 et le débat B se tiendra dans la salle de conférence 3. | UN | وسيعقد الجزء ألف في غرفة الاجتماع 2 والجزء باء في غرفة الاجتماع 3. |
Nous avions tenu des consultations en tête-à-tête, de manière officieuse, à l'extérieur de la salle de conférence 4. | UN | ولكننا عقدنا المشاورات، وجها لوجه، وبصفة غير رسمية، خارج غرفة الاجتماع رقم 4. |
L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du document de séance du CCI. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
Un petit groupe de pays a attiré l'attention sur le document de séance CRP14 qui apportait des éclaircissements supplémentaires sur l'option 3. | UN | ونوهت مجموعة صغيرة من البلدان إلى ورقة غرفة الاجتماع 14 التي تتضمن إيضاحات إضافية للخيار 3. |
Il a achevé l'examen de ce document de séance, qu'il avait commencé en 1999 mais qu'il n'avait pas terminé. | UN | وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999. |
Les délégations intéressées pourront se procurer des exemplaires d'un programme de travail provisoire de la Sixième Commission dans la salle de con-férence. | UN | ويمكن للوفود المهتمة الاطلاع على برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في غرفة الاجتماع. |
Ces consultations auront lieu* le mardi 22 novembre 1994 à 10 heures dans la salle de confé-rence 8. | UN | ومن المقرر* أن تعقد هــذه المشــاورات في الساعة ٠٠/١٠ من يوم الثلاثاء، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في غرفة الاجتماع ٨. |
10 heures à Salle de 13 heures 33e séance conférence 3 | UN | اللجــان اللجنة الخامسة ٠٠/١٠ الجلسة ٣٣ غرفة الاجتماع ٣ |
Là, c'est le hangar à outils, là, la salle de réunion et là, le dortoir. | Open Subtitles | كوخ التخزين هناك. هناك غرفة الاجتماع ، وهذا هو المهجع. |
À N. B. : Les salles de réunion peuvent accueillir au maximum 8 personnes. | UN | ملاحظة: لا تتسع غرفة الاجتماع لأكثر من 8 أشخاص. |
Matin* jusqu’à 13 heures séance privée Salle de conférence 5 | UN | صباحا*- الساعة ٠٠/١٣ جلسة مغلقة غرفة الاجتماع ٥ |
Dans le rapport précédent, il est proposé de construire la nouvelle salle de conférence et la salle polyvalente envisagées dans la partie occupée par l'antenne parabolique en agrandissant l'extrémité sud du bâtiment des conférences. | UN | 23 - وتضمن التقرير السابق اقتراحا بأن يكون موقع غرفة الاجتماع الجديدة المقترحة والغرفة المتعددة الأغراض في منطقة مشمولة بطبق السواتل، وذلك بأن يتم توسيع مبنى المؤتمرات من طرفه الجنوبي. |