ويكيبيديا

    "غضبه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • colère
        
    • rage
        
    • énervé
        
    • énerver
        
    • Son
        
    • défoule
        
    • furieux
        
    • défouler
        
    • sa fureur
        
    • indignation face
        
    Une paix qui apaise le révolté, et non pas celle qui attise sa colère. UN ســلاما يعيد اللاجــئ ولا يكــرس لجــوءه، يشبع الثائـــر ولا يؤجج غضبه.
    Pour qu'il décharge toute sa colère, tout en étant dans sa cage à bite. Open Subtitles بالرغم من كل غضبه, فهو لا يزال سوى قضيب في قفص
    Désolé pour ce qu'il a fait, mais sa colère est compréhensible. Open Subtitles أعتذر لك عن تصرفاته, لكن من الممكن تفهم غضبه,
    Il pourrait être reconnaissant à ses victimes, un trait de comportement conforme à l'objet à sa rage qui déclenche à tuer. Open Subtitles قد يكون يلاحظ سمة سلوكية في ضحاياه متلائمة مع سبب غضبه و ذلك يتسبب بجعله يقوم بالقتل
    Il est dans une situation biblique, mais cette rage va passer. Open Subtitles إنه في موضع إنجيلي الآن ولكن غضبه هذا سيزول
    Il est énervé d'avoir été viré, et il dirige toute sa colère sur vous. Open Subtitles إنّه مُنزعج بشأن طرده، وإنّه يُوجّه جام غضبه عليكِ.
    Il est arrivé, il voulait discuter. Elle a commencé à m'embrasser pour l'énerver. Open Subtitles وقد أتى إلى الحانة، وأراد التحدث وأخذت هي تقبلني لإثارة غضبه
    Apparemment, le type avait quelques problèmes de gestion de la colère. Open Subtitles يبدو أنه يعانى من صعوبة فى السيطرة على غضبه
    Que Dieu allait abattre sa colère sur nous pour nos péchés. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    En colère, il s'est mis à la frapper et a essayé de l'étouffer avec un oreiller. UN وفي غمرة غضبه بدأ في ضربها وحاول أن يخنقها بوسادة.
    Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    Le peuple palestinien est en tort parce qu'il a exprimé sa colère et sa frustration en manifestant et en jetant des pierres contre les soldats d'occupation. UN يجب أن يلام الشعب الفلسطيني لأنه عبر عن غضبه واستيائه بالتظاهر ورمى جنود الاحتلال بالحجارة.
    Il s'était joint à d'autres adolescents, à la sortie de l'école, pour manifester sa colère suite au décès, la veille, d'un de ses camarades de classe. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    Dans de rares circonstances, un tueur en série peut contenir Son obsession ou canaliser sa rage d'une autre façon. Open Subtitles ففي حالات نادرة يمكن أن يسيطر السفاح على غضبه أو يوجهه بطريقة ما
    Ou au minimum, il les utilise comme substituts de la vraie cible de sa rage. Open Subtitles أو على أقل تقدير يستخدمهم كبديل عن هدف غضبه الحقيقي
    Surtout quand Son acte final de rage est le tranchage de gorges. Open Subtitles خاصةً وأن الفَصلَ الأخير من غضبه قَطعُ حناجرهم.
    Vous l'avez énervé. Open Subtitles أثرتم غضبه هل رأيت شارلى الليله الماضيه ؟
    Mes amis l'ont énervé, et il a failli les tuer. Open Subtitles اصدقائي اثارو غضبه فقام هو بقتلهم
    Alors, retournez l'énerver et trouvez quelque chose. Open Subtitles لذا عودي الي هناك ، أثيري غضبه وجدي شيئا ً
    M. le juge, je partage Son indignation. Depuis quand le garde-t-il sous le coude ? Open Subtitles سيدي , أنا أشارك موكلي غضبه منذ متى والولاية تتكتم على شهادته؟
    Une fille lui a brisé le coeur, alors il se défoule sur moi. Open Subtitles لذا يصب جمام غضبه عليّ نعم , حسناً , فقط استلقي
    A une occasion, furieux de se trouver devant un ascenseur en panne, il a même arraché le câble d'acier à mains nues. UN وذات مرة، في غمرة غضبه ﻷن المصعد كان مكسورا، انتزع حبلا فولاذيا بيديه العاريتين.
    Il est particulièrement à cran à cause du gouvernement et il ne demande qu'à trouver quelqu'un pour se défouler. Open Subtitles إنه غاضب على الحكومة جداً الآن و هو يتوق ليجد من يفرغ غضبه به
    Arriver avec un sorcier du Premier Ordre - apaisera sa fureur. Open Subtitles بالتأكيد الظهور مع عرّافٌ من الدرجة الأولى برفقة سيخفف من غضبه
    Le 1er juillet, le Conseil a publié une déclaration à la presse dans laquelle il a exprimé sa profonde indignation face au meurtre de trois jeunes Israéliens dont les corps avaient été découverts près de la ville d'Hébron le 30 juin, et a condamné ces actes dans les termes les plus énergiques. UN 223 - وفي 1 تموز/يوليه، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن غضبه العميق وأدان فيه بأقوى العبارات قتل ثلاثة مراهقين إسرائيليين، أحدهم مواطن أمريكي، اكتشفت جثثهم قرب مدينة الخليل في 30 حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد