ويكيبيديا

    "غضون أسبوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la semaine
        
    • moins d'une semaine
        
    • espace d'une semaine
        
    • semaine suivant
        
    • semaine suivante
        
    • ici une semaine
        
    • dans une semaine
        
    • plus tard à compter
        
    • une semaine après
        
    S'il a pas un nouveau rein, il mourra dans la semaine. Open Subtitles إن لم نعطه كليةً جديدة فسيموت في غضون أسبوع
    Le bureau de la déontologie accuse réception de la plainte dans la semaine qui suit la réception de celle-ci et mène à bien l'examen initial dans les quarante-cinq jours. UN يرسل مكتب الأخلاقيات إشعاراً باستلام الشكوى في غضون أسبوع واحد من تلقيها ويتم الاستعراض الأولي في غضون 45 يوماً.
    Le Conseil de Sécurité en sera avisé demain. Réaction armée dans moins d'une semaine. Open Subtitles سوف يعلن وزير خارجيتك نحن نبحث ضربة عسكرية في غضون أسبوع
    En l'espace d'une semaine, tu as été en retard 3 fois. Qui est-ce ? Open Subtitles الآن في غضون أسبوع واحد قد تأخرت عن العمل ثلاث مرات
    Satisfaction d'au moins 70 % des demandes de services concernant la gestion des installations dans un délai d'une semaine suivant la réception de la demande UN إنجاز 70 في المائة على الأقل من طلبات الخدمة المتصلة بإدارة المرافق في غضون أسبوع من استلامها
    Il a demandé l'assistance d'un médecin, mais le responsable de la sécurité lui a dit que les détenus exécutant une peine de réclusion à perpétuité recevraient une nouvelle raclée la semaine suivante. UN والتمس صاحب البلاغ المساعدة الطبية، لكنّ كبير ضباط الأمن أجابه بأن عمليات ضرب النزلاء المحكوم عليهم بالسجن المؤبّد ستتكرر في غضون أسبوع.
    On pourrait peut être s'y cacher le temps que Cooper nous fasse extrader d'ici une semaine. Open Subtitles ربما يمكن الاختباء هناك بينما كوبر يضع لاستخراج في غضون أسبوع أو نحو ذلك.
    Aux Philippines, l'accès à une eau sans risque sanitaire a été restauré pour plus de 200 000 personnes de Tacloban dans la semaine qui a suivi le cyclone. UN وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار.
    Je peux avoir un coeur pour ton frère dans la semaine. Open Subtitles يمكنني أن أوفر قلباً لأخيك في غضون أسبوع
    Vous devrez nous soumettre votre chanson dans la semaine. Open Subtitles عليك أن تختار الاغنية في غضون أسبوع حسناً
    Néanmoins 90 % des personnes exposées à des rayonnements thermiques sans aucune protection à moins d'un kilomètre de l'hypocentre sont mortes en moins d'une semaine. UN بيد أن مابين ٩٠ و ١٠٠ في المائة ممن تعرضوا لﻹشعاع الحـراري بـدون واق فــي نطــاق كيلومتر واحد من مركز الانفجار ماتوا في غضون أسبوع.
    Ensuite, je vais devenir agent de police et devenir chef inspecteur en moins d'une semaine avec mon pantalon retroussé, et une de ces voitures. Open Subtitles وبعد ذلك, انا ذاهب للانضمام الشرطة باعتبارها شرطي وأصبح كبير المفتشين في غضون أسبوع معي بنطلون الساق طوى واحد من هؤلاء.
    Nous en avions un ici, jusqu'à ce qu'il attrape une fièvre qui l'a emporté en moins d'une semaine. Open Subtitles كان لدينا أحدهم هنا حتى إزدادت حمته والتي أودت به في غضون أسبوع
    Le centre d'appel a enregistré 320 plaintes en l'espace d'une semaine et 4 300 au cours des trois premières semaines de fonctionnement du centre. UN وسجل مركز الاتصال ٣٢٠ شكوى في غضون أسبوع واحد و ٣٠٠ 4 شكوى في الأسابيع الثلاثة التالية لافتتاح المركز.
    En l'espace d'une semaine, le Département a produit une version brochée du rapport, une pochette d'information à l'intention des journalistes et un document de synthèse. UN وأنتجت الإدارة في غضون أسبوع واحد طبعة للتقرير في شكل مجلد ومجموعة مواد صحفية ولمحة عامة موجزة.
    Objectif atteint; 75 % des demandes de services concernant la gestion des installations ont été satisfaites dans un délai d'une semaine suivant la réception de la demande. UN أُنجزت؛ تم إنجاز 75 في المائة من طلبات الخدمة المتعلقة بإدارة المرافق في غضون أسبوع واحد من استلامها
    Objectif atteint; 100 % des demandes d'indemnité pour frais d'études ont été saisies dans le Système intégré de gestion en vue de la certification, dans un délai d'une semaine suivant la réception des demandes assorties des pièces justificatives requises UN أُنجزت؛ تم إدراج 100 في المائة من جميع البيانات المتعلّقة بمطالبات الحصول على منحة التعليم في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للتصديق عليها في غضون أسبوع واحد من استلام الطلبات المستكملة من الموظفين
    Il a demandé l'assistance d'un médecin, mais le responsable de la sécurité lui a dit que les détenus exécutant une peine de réclusion à perpétuité recevraient une nouvelle raclée la semaine suivante. UN والتمس صاحب البلاغ المساعدة الطبية، لكنّ كبير ضباط الأمن أجابه بأن عمليات ضرب النزلاء المحكوم عليهم بالسجن المؤبّد ستتكرر في غضون أسبوع.
    La version définitive des directives et règles de procédure révisées du Séminaire sera distribuée la semaine suivante sous la cote A/AC.109/2005/1. UN 18- وسوف يعمم نص نهائى للمبادئ التوجيهية المنقحة والنظام الداخلى للحلقة الدراسية، فى غضون أسبوع واحد، بالرمز A/AC.109/2005/1.
    Tout doit être prêt d'ici une semaine. Open Subtitles أريد نقل كل شيء في غضون أسبوع
    Les corps auront disparu d'ici une semaine. Open Subtitles ستختفي الجثث في غضون أسبوع
    Je vais l'enlever et on reprendra nos vies dans une semaine. Open Subtitles أنا سوف تحصل على إزالته ويمكننا أن نذهب عن حياتنا مرة أخرى في غضون أسبوع.
    Il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. UN وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقــة إلى قســم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva
    Ils ont également convenu de convoquer une réunion du Conseil des ministres une semaine après la signature de cet accord. UN واتفقت الأطراف أيضا على عقد اجتماع لمجلس الوزراء، في غضون أسبوع من التوقيع على هذا الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد