ويكيبيديا

    "غضون الأجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • délai ainsi
        
    • les délais
        
    • fixée
        
    Le contremémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وتم تقديم المذكرة المضادة في غضون الأجل الممدد.
    Les contre-mémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرات المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits. UN وأودع ذلك البيان الخطي في غضون الأجل المحدد.
    La pièce a été déposée dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت هذه المذكرة في غضون الأجل المحدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Le mémoire a été déposé dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت مذكرة المكسيك في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Cette pièce a été déposée dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرة المكتوبة في غضون الأجل المحدد.
    Ces répliques ont été déposées dans le délai ainsi prescrit. UN وقد أودعت المذكرتان الجوابيتان في غضون الأجل المحدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Cette duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé. UN وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد.
    Le contre-mémoire a été déposé dans le délai ainsi fixé. UN وقد أودعت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد.
    Les contremémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد.
    Les contremémoires ont été déposés dans les délais ainsi prorogés. UN وقد أودعت المذكرتان المضادتان في غضون الأجل الممدد.
    Ces pièces ont été déposées dans les délais ainsi fixés. UN وقد أُودعت المذكرتان في غضون الأجل المحدد.
    L'État partie est prié de fournir les renseignements demandés par le Comité dans les délais indiqués au paragraphe 25 ciaprès. UN يُطلب من الدولة الطرف تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في غضون الأجل المحدد في الفقرة 98 أدناه.
    La Libye a déposé ces exposés dans les délais prescrits. UN وقد أودعت الجماهيرية العربية الليبية هذين البيانين في غضون الأجل المحدد.
    Beaucoup de raisons expliquent pourquoi, sur 22 organismes des Nations Unies, un seul est parvenu à réaliser, de façon avérée, la conformité aux normes à la date fixée initialement et huit autres prévoient d'atteindre cet objectif en 2010. UN وهناك أسباب عديدة تبرر وجود منظمة واحدة فقط، من أصل 22 منظمة، أحرزت على الاعتراف بامتثالها للمعايير المحاسبية الدولية في غضون الأجل الأول بينما هناك ثماني منظمات أخرى تتوقع بلوغ هذا الهدف في 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد