ويكيبيديا

    "غلينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Glina
        
    D'après ce que l'on a appris, M. Vencl aurait été battu par les gardiens alors qu'il était détenu à la prison de Glina. UN وذكر أن السيد فينتشل قد تعرض لضرب الحراس له حينما كان معتقلا في سجن غلينا.
    Il a été signalé que des détenus de la prison de Glina avaient subi des sévices. UN وأفادت التقارير أن بعض النزلاء في سجن غلينا قد تعرضوا لسوء المعاملة.
    Le signal a poursuivi son chemin en traversant la frontière croate, puis s'est évanoui à 15 kilomètres au sud de Glina. UN واستمر المسار عبر الحدود إلى داخل كرواتيا قبل أن يتلاشى على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غلينا.
    À leur arrivée à Glina, leur bus a été attaqué par une foule hostile qui comprenait en son sein le maire de Glina. UN وبمجرد الوصول إلى غلينا هاجم حافلتهم حشد من الناس كان من بينهم عمدة غلينا.
    Le 8 août, le pilonnage d'une colonne de réfugiés entre Glina et Dvor a fait au moins 4 morts et 10 blessés. UN وفي ٨ آب/اغسطس، تـم قصف قافلة للاجئين، بين غلينا ورفور، مما أدى الى قتل ٤ وإصابة ١٠ على اﻷقل.
    Ces dispositions intéressent deux zones où les Serbes sont majoritaires et dont les limites ont été spécifiées par l'article 22 de la loi : le district de Knin, qui doit englober six anciennes communes, et celui de Glina, qui doit en englober cinq. UN وتنصب هذه اﻷحكام على المنطقتين اللتين يشكل فيهما الصرب أغلبية، واللتين عينت المادة ٢٢ من القانون حدودهما: وهما منطقة كينين التي تضم ست بلديات سابقة، ومنطقة غلينا التي تضم خمس بلديات.
    Finalement, celles-ci ont accepté, le 3 novembre, de le transférer à l'hôpital de Glina. UN وفي آخر اﻷمر، وافقت السلطات المذكورة، في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على نقل هذا الشيخ الى مستشفى غلينا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié traversant la frontière et pénétrant dans la zone d'exclusion aérienne à 20 kilomètres au sud de Glina. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تعبر الحدود إلى داخل منطقة حظر الطيران على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غلينا.
    — Quatre-vingt trois blessés ont été emmenés de Glina vers la forêt d'Abez, près de Vrginmost, et ont été sommairement exécutés. UN - وقد نقل ثلاثة وثمانون مصابا من غلينا باتجاه غابات آبيز بالقرب من فرغنموست واعدموا بإجراءات موجزة.
    — Sur la route allant de Glina à Topusko et à Topusko-Kladusa, une colonne de réfugiés a été bombardée par l'aviation croate. UN - وعلى الطريق من غلينا إلى توبوسكو وتوبوسكو - كلادوسا، تعرض رتل من اللاجئين للقصف من الطائرات الكرواتية.
    b) Attaques à l'arme lourde de sites sans importance militaire dans les villes, notamment dans les quartiers résidentiels de Glina et Knin; UN )ب( تصويب اﻷسلحة الثقيلة ضد مواقع غير هامة من الناحية العسكرية بالمدن؛ وهذه تتضمن مناطق سكنية في غلينا وكنن؛
    111. Dans un autre cas sur lequel le personnel des bureaux locaux a enquêté, un citoyen croate d'origine serbe a été arrêté le 12 décembre 1992 à Zagreb sous l'inculpation d'avoir torturé des prisonniers de guerre croates dans le camp de Glina. UN ١١١ ـ وفي قضية أخرى حقق فيها الموظفون الميدانيون، اعتقل مواطن كرواتي من أصل صربي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ في زغرب بتهمة تعذيب أسرى الحرب الكرواتيين في معسكر غلينا.
    Au cours d'un autre incident, le 14 juillet 1993, quatre civils ont été tués et 27 blessés lorsqu'un train de voyageurs est passé sur une mine antichar en traversant un pont à l'ouest de la ville de Glina. UN وفي حادث آخر وقع في ٤١ تموز/يوليه ٣٩٩١، قتل ٤ مدنيين وجرح ٧٢ عندما اصطدم قطار ركاب بلغم مضاد للدبابات بينما كان يعبر جسرا يقع غرب مدينة غلينا.
    16 h 23 Des AWACS ont établi un contact radar avec un avion non identifié à 53 kilomètres au nord-ouest de Cazin. Le signal a été de nouveau détecté à 20 kilomètres au nord-est de cette ville avant de disparaître à 3 kilomètres à l'est de Glina. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٥٣ كيلومترا شمال غرب كازين ثم تتجه إلى موقع على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرق المدينة ذاتها، وتلاشى أثر الطائرة وهي على بعد ٣ كيلومترات شرق غلينا.
    111. Le Rapporteur spécial s'inquiète également de l'arrestation par la police militaire à Glina, le 15 décembre 1993, de 16 agents locaux des Nations Unies. UN ١١١ ـ ويشعر المقرر الخاص كذلك بالقلق ازاء القاء الشرطة العسكرية في غلينا يوم ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ القبض على ٦١ موظفا محليا من موظفي اﻷمم المتحدة.
    — Zone de Glina : Ilovacak (Markulini, Radocaji, Kuzmici et Bozurici), Slatina, Zaloj, Gracanica, Stankovac et Donje i Gornje Jame; UN - منطقة غلينا: إيلوفاتشاك )ماركوليني ورادوتشايي وكوزميتشي وبوزوريتشي( وسلاتينا وزالوي وغراتشانيتشا وستانكوفاتش ودونيي إي غورني يامه؛
    On notera qu'un groupe de Serbes de Croatie qui voulaient se rendre à Glina (ancien Secteur Nord) au début du mois d'octobre 1996, lors d'un voyage organisé par des agences des Nations Unies, se sont vu interdire l'entrée de la ville par une foule hostile conduite par le maire en personne. UN وتجدر ملاحظة أن مجموعة من الصرب الكرواتيين الذين حاولوا في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، في رحلة نظمتها وكالات اﻷمم المتحدة، زيارة منطقة غلينا الواقعة في القطاع الشمالـي سابقـاً، منعـوا من دخول المدينة بسبب مظاهرة عنيفة كان رئيس بلدية غلينا يقودها بنفسه.
    En outre, le 13 juin 1995, deux unités de chars, comptant au total 26 gros chars de combat M-84, de la 211e brigade blindée de l'" armée de Yougoslavie " sont parties de Niš (Serbie) et ont traversé la frontière avec la Bosnie-Herzégovine pour être déployées à Slunj, dans les territoires occupés de Croatie, dans le secteur de Glina. UN كما أرسلت في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وحدتا دبابات تابعتان ﻟ " جيش يوغوسلافيا " تضمان ٢٦ دبابة معارك رئيسية من طراز M-84 خاضعة ﻷمرة لواء المدرعات ٢١١ التابع ﻟ " جيش يوغوسلافيا " ، من نيش، بصربيا، عبر الحدود مع البوسنة والهرسك، وجرى وزعهما في سلوني، في أراضي كرواتيا المحتلة في قطاع غلينا.
    Quelque 3 500 soldats du corps de Lika faisant partie des forces serbes de Croatie, ainsi que d'autres unités du secteur de Glina prennent part à cette offensive et attaquent le secteur méridional de la zone de sécurité de Bihać, violant ainsi de façon flagrante la frontière internationale entre la République de Croatie et la République de Bosnie-Herzégovine. UN ويشترك في الهجوم حوالي ٠٠٥ ٩ جندي من " فيلق ليكا " الصربي الكرواتي، ووحدات أخرى من قطاع " غلينا " . وتهاجم تلك القوات الجزء الجنوبي من منطقة بيهاتش اﻵمنة، منتهكة بشكل صارخ الحدود الدولية بين جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    Toute l'opération est appuyée par des avions de chasse et d'attaque décollant de l'aérodrome d'Udbina et par des hélicoptères GaMa déployés sur l'héliport de Krnjak, tous ces lieux étant situés dans le secteur de Glina, dans les territoires occupés de Croatie. UN وقد جرى وزعها جميعا خلال الهجوم الحالي، ويدعم العملية برمتها طائرات مقاتلة هجومية تقلع من مطار أودبينا وطائرات دوارة الجناح من طراز " غاما " جرى وزعها من قاعدة الطائرات الهليكوبتر في كرينياك . وتوجد كل هذه المواقع في قطاع " غلينا " في أراضي كرواتيا المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد