Le Canada a procédé au démantèlement complet de 13 sous-marins nucléaires déclassés et il a retiré le combustible de 30 réacteurs dans le nord-ouest russe. | UN | وأنهت كندا تفكيك 13 غواصة نووية مسحوبة من الخدمة وأفرغت 30 مفاعلا موجودا في شمال غرب روسيا من الوقود. |
Plus de 930 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et de missiles balistiques à bord de sous-marins (SLBM) avaient été éliminés, ainsi qu'environ 2 000 missiles pour ces lanceurs, 24 sous-marins nucléaires et plus de 80 bombardiers lourds. | UN | فقد تم التخلُّص من أكثر من 930 قاذفة للقذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف المطلقة من البحر و 000 2 قذيفة لأجهزة الإطلاق هذه و 24 غواصة نووية وأكثر من 80 قاذفة قنابل ثقيلة. |
Ces efforts ont permis de démanteler plus de 190 sous-marins nucléaires soviétiques, de détruire des milliers de tonnes d'armes chimiques et de sécuriser des milliers de sources radioactives. | UN | وأسفرت هذه الجهود عن تفكيك أكثر من 190 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة. |
Aussi un sous-marin nucléaire de classe Ohio. | Open Subtitles | أيضا يريد غواصة نووية بها صواريخ باليستية |
T'as pas vu le film où ils envoient un sous-marin nucléaire pour combattre les piranhas? | Open Subtitles | رأيت ذلك الفيلم حيث أرسلوا غواصة نووية لمحاربة أسماك البيرانا؟ |
Vous coulez un sous-marin nucléaire et nous menacez pour faire la paix. | Open Subtitles | فى البدايه تغرق غواصة نووية ثم تهددنا من أجل السلام |
Près de 190 sousmarins nucléaires avaient été démantelés. | UN | وقد أزيلت نحو 190 غواصة نووية. |
— Retiré du matériel de combat de ses forces navales 20 sous-marins atomiques lanceurs de SLBM; | UN | - سحب ٢٠ غواصة نووية مزودة بمنصات ﻹطلاق القذائف التسيارية من صفوف قوات اﻷسطول الحربي الروسي؛ |
Bien que la décision finale n'ait pas encore été prise, la construction d'un quai pour sous-marins nucléaires et pour la décharge de munitions est déjà bien avancée, et des travailleurs étrangers sont arrivés. | UN | ولئن لم يكن القرار النهائي قد اتخذ بعد، فإن بناء غواصة نووية ورصيف للذخيرة كان يجري بالفعل على قدم وساق ووصل العمال الأجانب فعلا. |
Nous avons détruit 1 328 rampes de lancement pour des missiles balistiques intercontinentaux et pour des missiles balistiques sur sous-marin; 2 670 missiles; 45 sous-marins nucléaires stratégiques et 66 bombardiers lourds. | UN | وقد تخلصنا من 328 1 منصة إطلاق للقذائف التسيارية العابـرة للقارات والقذائف التسياريــــة المحمولــــة فـــي الغواصــــات؛ و 670 2 قذيفــــة؛ و 45 غواصة نووية استراتيجية؛ و 66 قاذفة ثقيلة. |
Le Canada a également procédé au démantèlement complet de 11 sous-marins nucléaires et désactivé 24 réacteurs dans le nord-ouest de la Fédération de Russie. | UN | وأنجزت تفكيكاً كاملاً لما عدده 11 غواصة نووية وأزالت وقود 24 مفاعلاً في الجزء الشمالي - الغربي من الاتحاد الروسي. |
Ces efforts ont permis de démanteler plus de 180 sous-marins nucléaires soviétiques, de détruire des milliers de tonnes d'armes chimiques, et de mettre en sécurité des milliers de sources radioactives. | UN | وبفضل هذه الجهود، تم تفكيك أكثر من 180 غواصة نووية سوفياتية، وتدمير آلاف الأطنان من الأسلحة الكيميائية، وتأمين آلاف المصادر المشعة. |
Conformément à START I, elle a déjà éliminé plus de 2 000 missiles balistiques et plus de 950 lanceurs terrestres et maritimes, quelque 30 sous-marins nucléaires et plus de 80 bombardiers lourds. | UN | وأضاف أنه وفقا لمعاهدة " ستارت " - 1 قام الاتحاد الروسي فعلا بإزالة ما يزيد عن 000 2 صاروخ تسياري وأكثر من 950 منصة إطلاق برية وبحرية وحوالي 30 غواصة نووية وأكثر من 80 قاذفة قنابل ثقيـلة. |
En suivant sa politique de réduction régulière de ses armes nucléaires, au milieu de l'année 2005, la Russie avait déjà détruit un total de 1 328 installations de lancement de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés par sousmarin, 2 670 missiles, 45 sous-marins nucléaires stratégiques et 66 bombardiers lourds. | UN | ونتيجة تنفيذ روسيا لسياستها المتمثلة في تخفيض أسلحتها النووية باستمرار، فقد دمرنا بحلول منتصف عام 2005 ما مجموعه 328 1 جهازاً لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات و670 2 صاروخاً و45 غواصة نووية استراتيجية و66 من قاذفات القنابل الثقيلة. |
un sous-marin nucléaire va intercepter les piranhas. | Open Subtitles | لدينا غواصة نووية لتدمير سمكة البيرانا في ساعة واحدة. |
Vous avez volé un sous-marin nucléaire et bombardé notre pays ! | Open Subtitles | لقد سرقت غواصة نووية , و أطلقت النار على بلادنا |
À l'ordre du jour, un sous-marin nucléaire à baptiser. | Open Subtitles | هناك شيء قادم، غواصة نووية بحاجة لتسمية. |
C'est ainsi que l'utilisation d'une grenade nucléaire anti-sous-marine qui aurait pour objet de détruire un sous-marin nucléaire sur le point de tirer des missiles nucléaires ou ayant déjà tiré un certain nombre de ces missiles pourrait bien être licite. | UN | فمثلا، إن استخدام عبوة أعماق نووية لتدمير غواصة نووية توشك أن تطلق قذائف نووية، أو أطلقت واحدة أو أكثر من قذائفها النووية، قد يكون مشروعا تماما. |
Le Japon a déjà mis en œuvre le premier projet visant à démanteler un sous-marin nucléaire russe et mène actuellement une étude de faisabilité pour démanteler un deuxième sous-marin de même type. | UN | وقامت اليابان فعلا بتنفيذ المشروع الأول المتمثل في تفكيك غواصة نووية روسية، وتجري حاليا دراسة الجدوى الخاصة بتفكيك الغواصة النووية الثانية. |
Dans le cadre du Partenariat mondial, le Japon a aidé le Gouvernement russe à démanteler un sous-marin nucléaire mis hors service, qui se trouvait dans une base russe d'ExtrêmeOrient. | UN | وفي إطار شراكة مجموعة الثمانية العالمية، ساعدت اليابان الحكومة الروسية في تفكيك غواصة نووية سُحبت من الخدمة في أقصى شرق روسيا. |
— Retiré du matériel de combat de ses forces navales 20 sous-marins atomiques lanceurs de SLBM; | UN | - سحب ٢٠ غواصة نووية مزودة بمنصات ﻹطلاق القذائف التسيارية من صفوف قوات اﻷسطول الحربي الروسي؛ |