ويكيبيديا

    "غير الرسمية حول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informelles sur
        
    • officieuses sur
        
    • informelle sur
        
    • informelles relatives
        
    • informelles concernant
        
    • informelles au sujet
        
    Les contributions des États parties aux discussions informelles sur des questions intéressant les articles 1, 2, 3, 8 et 9 de la Convention ont permis de clarifier et de mieux comprendre l'application desdits articles. UN أدت مساهمات الدول الأطراف في المناقشات غير الرسمية حول مسائل تتصل بالمواد 1 و2 و3 و8 و9 من الاتفاقية إلى زيادة الوضوح والفهم بخصوص تطبيق الدول الأطراف لهذه المواد.
    Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic de personnes, en particulier des femmes et des enfants UN مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بالاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال
    Il devrait tenir un débat plus approfondi, lors de ses consultations officieuses, sur les vues et les observations formulées par les pays qui fournissent des contingents au cours des réunions tenues avec eux. UN وينبغي له إجراء المزيد من المناقشات الموضوعية أثناء المشاورات غير الرسمية حول الآراء والنقاط التي أعربت عنها البلدان المساهمة بقوات في الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Nous remercions également tout le personnel de la Division pour l'appui efficace qu'il nous a apporté lors de nos consultations officieuses sur les deux projets de résolution. UN ونشكر أيضا جميع موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم الفعال لمشاوراتنا غير الرسمية حول مشروعي القرارين.
    Consultation informelle sur les propositions d'élimination des HCFC UN المشاورات غير الرسمية حول المقترحات بشأن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    II. Résumé des interventions informelles sur le point 3 de l'ordre du jour UN الثاني - موجز للبيانات غير الرسمية حول البند ٣ من جدول اﻷعمال
    RESUME DES INTERVENTIONS informelles sur LE POINT 3 DE L'ORDRE DU JOUR UN موجز للبيانات غير الرسمية حول البند ٣ من جدول اﻷعمال
    18 heures Fin des discussions informelles sur le point 3 UN اختتام المناقشة غير الرسمية حول البند ٣
    Sujet Consultations informelles sur le projet de texte de l’instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants y compris par voie maritime UN المشاورات غير الرسمية حول مشروع نص الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Poursuite des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime UN مواصلة المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Poursuite et clôture des consultations informelles sur le projet d’instrument juridique international contre le trafic et le transport illégaux de migrants, y compris par voie maritime UN مواصلة واختتام المشاورات غير الرسمية حول مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر
    Il dit son intention de participer de façon constructive aux débats qui auront lieu en consultations officieuses sur les différents aspects de la gestion des ressources humaines. UN وتعرب المجموعة عن عزمها المشاركة على نحو بناء في المناقشات التي ستجرى أثناء المشاورات غير الرسمية حول مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    Je souhaite également remercier le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, de son initiative et des efforts inlassables qu'il a déployés à la tête des consultations officieuses sur les questions non réglées concernant le régime des fonds marins. UN كما أود اﻹعراب عن تقديري لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على مبادرته وعلى جهوده الدؤوبة ﻹدارة المشاورات غير الرسمية حول المسائل المعلقة المتصلة بنظام قاع البحار العميق.
    Nous tenons à remercier tous nos frères qui ont participé aux consultations officieuses sur ce projet de résolution pour les efforts inestimables qu'ils ont déployés et qui ont abouti à la résolution adoptée aujourd'hui. UN ختاما، نرجو أن نشكر الاخوة الذين شاركوا في المناقشات غير الرسمية حول هذا المشروع على مساهمتهم المقدرة وجهودهم المستمرة التي أسفرت عن الخروج بمشروع القرار قيد النظر.
    Pour terminer, ma délégation tient à exprimer ses plus sincères remerciements à l'Ambassadeur Maycock, de la Barbade, pour la manière experte et exemplaire dont il a coordonné les consultations officieuses sur le barème des quotes-parts, contribuant ainsi à la décision finale qui vient d'être adoptée par consensus. UN في الختام يقدم وفدي شكره العميق للسفير مايكوك ممثل بربادوس الذي نسق المشاورات غير الرسمية حول جدول اﻷنصبة المقررة بطريقة خبيرة ممتازة وأسهم بذلك في التوصل إلى مقرر نهائي اتخذ توا بتوافق اﻵراء.
    J'ai assisté à bon nombre de réunions et de discussions officieuses sur la question de la composition des tables rondes, et j'étais d'avis qu'il pourrait y avoir une certaine souplesse dans chaque groupe à cet égard. UN لقد حضرت عددا من الاجتماعات والمناقشات غير الرسمية حول موضوع توزيع مشاركة الأعضاء في اجتماعات المائدة المستديرة. وكنت ممن يرون بتوخي بعض المرونة في كل اجتماع من تلك الاجتماعات فيما يتعلق بالتوزيع.
    Nous souhaitons également exprimer notre reconnaissance à l'Ambassadeur Ernst Sucharipa de l'Autriche qui a dirigé avec une grande compétence les consultations officieuses sur le point 20 de l'ordre du jour. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا للسفير إرنست سوشاريبا، ممثل النمسا، لقيادته الرشيدة للمشاورات غير الرسمية حول البند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Consultation informelle sur les propositions d'élimination des HCFC UN المشاورات غير الرسمية حول المقترحات بشأن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Par. 22 Décision sur les consultations informelles relatives aux questions de protection UN الفقرة 22- مقرر بشأن المشاورات غير الرسمية حول مسائل الحماية
    Lors des consultations informelles concernant le projet de résolution sur cette question (A/61/L.30), nous avons insisté sur l'importance qu'il y avait à reconnaître le rôle de la Convention. UN وخلال المشاورات غير الرسمية حول مشروع القرار بشأن هذا الموضوع (A/61/L.30) أكدنا ضرورة الاعتراف بالاتفاقية.
    Les consultations informelles au sujet du lieu et des dates éventuels du séminaire commenceront immédiatement. UN 33 - وأضاف أن المشاورات غير الرسمية حول المكان المحتمل لعقد الحلقة الدراسية ومواعيدها ستبدأ على الفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد