S'agissant des principales maladies non transmissibles, les troubles mentaux sont les plus répandus dans le pays, suivis de l'hypertension. | UN | ومن الأمراض غير السارية الرئيسية، يشكل الاضطراب العقلي أكثر هذه الأمراض انتشاراً ويليه في الترتيب ارتفاع ضغط الدم. |
Au fil des années également, Sainte-Lucie n'a cessé d'œuvrer pour réduire l'incidence des maladies non transmissibles. | UN | وعلى مر السنين أيضا، عملت سانت لوسيا بدأب من أجل تحقيق تخفيض في معدل انتشار الأمراض غير السارية. |
Je peux assurer l'Assemblée que le Luxembourg continuera à participer à cet effort global pour prévenir et maîtriser les maladies non transmissibles. | UN | وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها. |
Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandues. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
Les maladies non contagieuses constituaient un fardeau énorme et les maladies cardiovasculaires, le diabète sucré et les cancers étaient les plus répandus. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطان أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
L'augmentation du nombre de personnes âgées s'accompagne d'une augmentation de l'incidence des maladies non transmissibles. | UN | ويرتبط تزايد عدد كبار السن بزيادة حدوث اﻷمراض غير السارية. |
Toutefois, la Réunion de haut niveau susmentionnée étant la première du genre pour la communauté des personnes souffrant de maladies non transmissibles, l'organisation a fait une priorité d'y assister. | UN | ومع ذلك، حيث أن الاجتماع الرفيع المستوى المذكور أعلاه كان الأول من نوعه للمجتمعات المحلية التي تعاني من الأمراض غير السارية جعلت المنظمة حضوره من أولوياتها. |
Note: Les maladies non transmissibles regroupent les maladies suivantes: infarctus aigu du myocarde, hypertension, diabète et maladie cérébrovasculaire. | UN | ملاحظة: الأمراض غير السارية المصنفة هي: احتشاء عضلة القلب الحاد، وارتفاع ضغط الدم، والسكري، والأمراض الدماغية الوعائية. |
- Soient mises en application des démarches convenues au niveau mondial concernant les maladies non transmissibles. | UN | ◦ ينبغي تنفيذ نهج متفق عليها عالمياً تجاه معالجة الأمراض غير السارية وتقديم الرعاية المتعلقة بها؛ |
- Des ressources soient prévues pour que les interventions mondiales concernant les maladies non transmissibles soient prises en compte dans tous les pays. | UN | ◦ ينبغي إتاحة موارد لتنفيذ تدخلات عالمية للأمراض غير السارية في جميع البلدان؛ |
Les maladies non transmissibles représentent un poids économique et social considérable car la plupart sont chroniques et nécessitent des traitements à long terme. | UN | وتطرح الأمراض غير السارية عبئاً اقتصادياً واجتماعياً كبيراً لأن معظمها أمراض مزمنة وتتطلب علاجاً طويل الأجل. |
Des mesures intersectorielles sont donc capitales pour planifier la réduction de la charge des maladies non transmissibles au niveau national. | UN | ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية. |
Il est donc essentiel d'adopter, au stade de la planification nationale, des mesures intersectorielles tendant à réduire la prévalence des maladies non transmissibles. | UN | ولذلك تتسم الإجراءات المشتركة بين القطاعات بأهمية رئيسية في التخطيط الوطني الرامي إلى الحد من عبء الأمراض غير السارية. |
Cela est vrai également en ce qui concerne les maladies pandémiques et les maladies non transmissibles, devenues première cause de mortalité dans les pays en développement. | UN | ويصحّ هذا القول أيضا على الأمراض الوبائية والأمراض غير السارية التي أصبحت السبب الرئيسي للوفاة في البلدان النامية. |
Incorporer les maladies non contagieuses et les soins psychiatriques dans le premier niveau des services de soins de santé primaires; | UN | إدخال الأمراض غير السارية والصحة النفسية ضمن خدمات الرعاية الصحية الأولية المستوى الأول؛ |
Rapport de la Réunion préparatoire régionale pour l'Asie occidentale sur la lutte contre les maladies non contagieuses | UN | المرفق تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بمعالجة الأمراض غير السارية والإصابات |
Une session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les maladies non contagieuses et les blessures dans les pays en développement doit être organisée. | UN | ويلزم تنظيم دورة استثنائية للجمعية العامة معنية بالأمراض غير السارية والإصابات في البلدان النامية. |
Les divers coûts liés aux maladies non contagieuses et aux blessures pouvaient faire tomber un ménage en dessous du seuil de pauvreté. | UN | ويمكن أن تؤدي التكاليف المختلفة للأمراض غير السارية والإصابات إلى سقوط أسرة معيشية دون خط الفقر. |
Les maladies non contagieuses et leurs facteurs de risque sont étroitement liés à la pauvreté chronique et contribuent à la pauvreté. | UN | ويرتبط كل من الأمراض غير السارية وعوامل الخطر التي تشكلها ارتباطا وثيقا بالفقر المزمن، وهي تسهم في الفقر. |
La plus grande part des maladies non contagieuses et des blessures se rencontre chez les personnes en âge de travailler. | UN | إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل. |