ويكيبيديا

    "غير المخصص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non affecté
        
    • non affectés
        
    • non réservés
        
    • non affectées
        
    • non affectée
        
    • non attribué
        
    • non réservées
        
    • contributions à
        
    • non préaffectées
        
    • fins déterminées pour
        
    • sans affectation spéciale
        
    • sans affectation particulière
        
    Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    Solde non affecté à la fin de la cinquante-huitième session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين
    Le secrétariat se félicite de la volonté des Etats en mesure de le faire de fournir des financements pluriannuels non affectés. UN وترحب الأمانة بالتزام الحكومات القادرة على ذلك، القيام بتقديم التمويل غير المخصص متعدد السنوات.
    Cette diminution s'explique par la baisse des fonds non réservés reçus des donateurs et par la baisse des recettes accessoires attendues. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة، وانخفاض الإيرادات المتنوعة المتوقعة.
    Les réserves non affectées ne sont plus que de 50 millions de dollars. UN ولم يعد لديها في صندوقها الاحتياطي غير المخصص سوى 50 مليون دولار.
    Solde non affecté à la fin de la première partie de la cinquante-huitième session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الجزء الأول من الدورة الثامنة والخمسين
    Solde non affecté à la fin de la cinquante-huitième session UN الرصيد غير المخصص في نهاية الدورة الثامنة والخمسين
    À déduire : Excédent non affecté des années antérieures UN مخصوماً منه: الفائض غير المخصص من السنوات الماضية
    On entend les appels renouvelés pour un financement non affecté. UN وتجدّدت النداءات من أجل التمويل غير المخصص.
    En conséquence, le solde non affecté à ce titre s'élève actuellement à 3 002 600 dollars. UN وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار.
    En conséquence, le solde non affecté au titre de ce crédit se chiffre actuellement à 3 002 600 dollars. UN وعليه، تبلغ الآن قيمة الرصيد غير المخصص من ذلك الاعتماد 600 002 3 دولار.
    En période de contraintes financières, le fait d'orienter les contributions des donateurs en faveur de financements non affectés à des fins déterminées revêt une importance tout particulière. UN ويعتبر انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى التمويل غير المخصص عاملاً بالغ الأهمية في أوقات التقشف المالي.
    En période de contraintes financières, le fait d'orienter les contributions des donateurs en faveur de financements non affectés à des fins déterminées revêt une importance tout particulière. UN ويعتبر انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى التمويل غير المخصص عاملاً بالغ الأهمية في أوقات التقشف المالي.
    IV. Fonds réservés et fonds non réservés, 2002-2013 87 UN الرابع - التمويل المخصَّص مقابل التمويل غير المخصص 2002-2013 103
    Nombre des donateurs traditionnels de l'Institut ont réduit leurs contributions non affectées ou y ont mis fin. UN وقام كثيرون من مانحي المعهد التقليديين بتخفيض التمويل غير المخصص أو إنهائه.
    Le présent rapport indique que les gouvernements ont commencé à renforcer leur appui au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et à la Fondation des Nations Unies pour les établissements humains, et il les encourage à accroître la part de leur contribution non affectée à des fins spécifiées. UN ويوضح التقرير أن الحكومات قد زادت من دعم مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وهو يشجع الحكومات على زيادة العنصر غير المخصص من مساهماتها.
    c Ce montant représente le solde net des ressources disponibles au titre du CIP et de la participation aux coûts — auquel on ajoute le montant du financement commun du programme et on retranche le montant approuvé et attribué/non attribué des ressources au titre du CIP et de la participation aux coûts ainsi que le CIP et la participation aux coûts correspondant aux projets/programmes en attente. UN )ج( يمثل هذا الرقم الرصيد الصافي من موارد أرقام التخطيط الارشادية وموارد تقاسم التكلفة المتاحة مضافا اليه التمويل المشترك للبرامج مطروحا منه التمويل المعتمد والمخصص/غير المخصص من أرقام التخطيط الارشادية وتمويل تقاسم التكلفة مطروحا منه مبالغ أرقام التخطيط الارشادية وتقاسم التكلقة، المنتظرة.
    Pour ONU-Habitat, cette évolution s'est traduite par un tarissement total ou une baisse sensible des contributions non réservées. UN وبالنسبة لموئل الأمم المتحدة، كانت النتيجة إما الإيقاف الكامل للدعم المقدم للمنظمة في مجال التمويل غير المخصص أو تخفيضه بنسبة كبيرة.
    i) Mesure dans laquelle les objectifs en matière de contributions à des fins déterminées et non déterminées sont atteints : UN ' 1` درجة تحقيق الموارد المستهدفة للتمويل غير المخصص وللتمويل المخصص:
    La baisse des recettes à des fins générales traduit la tendance à la baisse des contributions non préaffectées versées par les donateurs; le budget à des fins générales est réduit en conséquence. UN ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى الاتجاه التنازلي للتمويل غير المخصص المقدم من الجهات المانحة؛ ويجري تخفيض ميزانية الأغراض العامة وفقا لذلك.
    26. Prie en outre le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des représentants permanents, de proposer des voies et moyens de redresser le déséquilibre entre les fonds à des fins générales et les fonds à des fins déterminées pour financer le programme de travail, et d'indiquer clairement le montant des ressources disponibles et les résultats escomptés; UN 26- يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي، القيام، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، باقتراح طرق ووسائل لتناول مسألة التوازن بين التمويل غير المخصص والتمويل المخصص لبرنامج العمل وأن يكفل الوضوح فيما يتعلق بالموارد والنتائج المتوقعة؛
    La part de plus en plus grande des ressources affectées à des fins spécifiques par rapport aux ressources ordinaires sans affectation spéciale est un nouveau problème pour les organismes des Nations Unies. UN ويطرح تزايد التمويل المخصص بالمقارنة بالتمويل العادي غير المخصص تحديا تتواجهها منظمات الأمم المتحدة.
    De plus, les faibles niveaux des financements sans affectation particulière ou des financements à des fins générales représentent des obstacles majeurs pour une mise en œuvre efficace des mandats et programmes de l'ONUDC, et pèsent sur les fonctions de gestion, de coordination et de normalisation. UN وعلاوة على ذلك، يشكل تدنّي مستويات التمويل غير المخصص أو التمويل المخصص بشروط ميسرة تحديات رئيسية أمام التنفيذ الفعّال لولايات المكتب وبرامجه، ويضع ضغوطا على وظائف الإدارة والتنسيق ووضع المعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد