ويكيبيديا

    "غير مدرجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non visées
        
    • ne figurent pas
        
    • ne figurant pas
        
    • non inscrites
        
    • non prévues
        
    • ne figure pas
        
    • non prévus
        
    • non visée
        
    • non prévu
        
    • qui ne sont pas inscrites
        
    • non inscrits
        
    • ne sont pas inclus
        
    • non inscrit
        
    • non visés
        
    • non inclus
        
    Évaluation des deuxièmes communications nationales de 27 Parties non visées à l'annexe I UN جرى تقييم 27 بلاغاً وطنياً ثانياً قدمتها أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    Nombre d'entités désignées/candidates de Parties non visées à l'annexe I UN عدد الكيانات المعيّنة/المرشحة التابعة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Le montant prévu doit couvrir le coût de divers services qui ne figurent pas ailleurs, à raison de 500 dollars par mois durant la période de trois mois. UN الاعتماد مقدم من أجل خدمات متنوعة غير مدرجة في أي موضع آخر، بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة الثلاثة أشهر.
    Les questions soulevées dans le rapport du Comité mais ne figurant pas dans le résumé des recommandations sont traitées dans l'annexe au présent document. UN أما المسائل المثارة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات ولكنها غير مدرجة في موجز التوصيات فهي متناولة في مرفق هذا التقرير.
    Remboursement de dépenses relatives aux contingents non inscrites au budget UN تسديد تكاليف للوحدات غير مدرجة في الميزانية
    Ces montants apparaîtraient dans le rapport sur l'exécution du budget parmi les contributions volontaires non prévues au budget. UN وسوف ترد هذه الأموال في تقرير الأداء عن هذه الفترة بوصفها تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    Fonctionnaires originaires de Parties non visées à l'annexe I UN الموظفون من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    Autres Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN أطراف أخرى غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Quatre observateurs seulement provenaient de Parties non visées à l'annexe I. UN ولم يحضر سوى أربعة مراقبين من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    19. La répartition géographique des 32 entités candidates est indiquée au tableau 3 qui donne également le nombre de candidatures émanant de Parties non visées à l'annexe I. On notera que ce nombre augmente progressivement. UN ويبيِّن الجدول أيضاً عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. ويجدر بالملاحظة أن عدد الطلبات الواردة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول يتزايد شيئاً فشيئاً.
    Mais le nombre de projets menés sur le territoire de Parties non visées à l'annexe I est apparemment en augmentation rapide. UN غير أن عدد المشاريع التي تستضيفها أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول آخذ في الازدياد بسرعة على ما يبدو.
    Sur ce total, six provenaient de Parties non visées et deux de Parties visées à l'annexe I. L'une de ces dernières était adressée par les Pays—Bas au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN وكانت ست من هذه المذكرات من أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول وإثنتان من أطراف مدرجة في المرفق اﻷول. وكانت واحدة من المذكرتين اﻷخيرتين من هولندا نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    Il y a toujours des programmes spécifiques aux institutions qui ne figurent pas dans le plan-cadre. UN وهناك أيضا برامج محددة لكل من الوكالات غير مدرجة في الإطار.
    On utilise actuellement les disciplines suivantes, mais elles ne figurent pas sur la liste indicative des disciplines: UN وتُستخدم الاختصاصات التالية حالياً لكنها غير مدرجة في القائمة الإرشادية للاختصاصات:
    Les membres ne devaient pas hésiter à évoquer des points ne figurant pas à l'ordre du jour ni y voir quoi que ce soit de stigmatisant. UN وينبغي ألا يحجم الأعضاء عن ذكر حالات غير مدرجة في جدول الأعمال، كما ينبغي ألا ينظر إلى ذكر إحدى الحالات في المجلس بأنها وصمة.
    Transferts demandés par le Siège pour financer des dépenses non inscrites au budget UN إعادة توزيع الأموال بناء على طلب المقر لتغطية تكاليف غير مدرجة في الميزانية
    La question de l'obtention de ressources financières non prévues, en particulier pour appliquer les décisions du Conseil des droits de l'homme, n'a pas encore été résolue. UN ومسألة توفير موارد مالية غير مدرجة بالخطة، لا سيما فيما يختص بقرارات مجلس حقوق الإنسان، لم يبت فيها بعد.
    La gestion des risques ne figure pas dans les programmes d'orientation et de formation des fonctionnaires. UN إدارة المخاطر غير مدرجة في برامج توجيه الموظفين وتدريبهم
    Cette sous-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par un surcroît de dépenses pour des achats, non prévus au budget, de matériel d'information. UN وهذا الانخفاض في الاحتياجات تقابله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باقتناء معدات إعلامية غير مدرجة في الميزانية.
    12. Option 1 : La COP/MOP choisit le président et le viceprésident du conseil exécutif parmi ses membres, l'une de ces deux fonctions étant exercée par un représentant d'une Partie non visée à l'annexe I. UN 12- الخيار 1: يختار مؤتمر الأطـراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، من بين أعضائه، رئيساً ونائبــاً لرئيس المجلس التنفيذي، ويكون أحد عضوي المكتب هذين من دولة طرف غير مدرجة في المرفق الأول.
    Le dépassement de 50 500 dollars enregistré à la rubrique Matériel divers provient du remplacement non prévu de matériel de cuisine et de cantine destiné au nouveau réfectoire international, qui a entraîné une dépense additionnelle de 79 600 dollars. UN كما يرد، تحت بند معدات أخرى، نفقات إضافية قدرها ٥٠ ٥٠٠دولار نتيجة لشراء وإبدال معدات مطابخ وقاعات طعام، غير مدرجة بالميزانية، لقاعة الطعام الدولية الجديدة، بتكلفة إضافية بلغت ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    Etant entendu que par < < nouvelles substances > > , on entend celles dont on pense qu'elles appauvrissent la couche d'ozone et donnent probablement lieu à une production notable mais qui ne sont pas inscrites sur la liste des substances réglementées aux termes de l'article 2 du Protocole, UN إذ يفهم أن " المواد الجديدة " هي المواد التي يعتقد بأنها تستنفد طبقة الأوزون ويحتمل إنتاجها بكميات كبيرة ولكنها غير مدرجة بوصفها مادة من المواد الخاضعة للرقابة بموجب المادة 2 من البروتوكول؛
    Les produits non inscrits pourraient continuer à être utilisés, produits ou vendus. UN ويمكن أن يستمر استخدام أي منتجات غير مدرجة وإنتاجها وبيعها.
    Les tableaux sans numéro ne sont pas inclus dans le questionnaire annuel de l'ONU. UN والجداول الواردة من دون رقم هي جداول غير مدرجة في الاستبيان السنوي للأمم المتحدة.
    Montant non inscrit au budget UN غير مدرجة في الميزانية
    8. Plus de 100 experts de 62 pays non visés à l'annexe I ont participé aux trois ateliers régionaux. UN 8- وحضر حلقات العمل الإقليمية الثلاث أكثر من 100 خبير من 62 بلدا غير مدرجة في المرفق الأول.
    Mécanismes non inclus par l'OCDE ou la Banque mondiale UN آليات غير مدرجة في بيانات منظمة التعاون والتنمية والبنك الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد