ويكيبيديا

    "غير مدفوعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • impayées
        
    • sans solde
        
    • non versées
        
    • impayés
        
    • non acquittés
        
    • non payés
        
    • non acquittées
        
    • non rémunéré
        
    • non honorés
        
    • non payé
        
    • dues
        
    • non payées
        
    • non réglées
        
    Certaines indemnités de transport restaient également impayées. UN وظلت أيضاً بعض بدلات الانتقال غير مدفوعة.
    Le congé parental est un congé sans solde de trois mois. UN وإجازة الوالدين إجازة غير مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أشهر.
    Les contributions annoncées mais non versées au bout de trois ans sont examinées et passées en charge durant l'exercice au cours duquel elles sont attendues depuis quatre ans. UN وتتم مراجعة التبرعات المعلنة التي تظل غير مدفوعة لمدة أكثر من ثلاث سنوات، وتشطب خلال الفترة المالية عندما تكون قد مرت عليها أربع سنوات.
    5. RÉCLAMATION DE PELAGONIJA AU TITRE D'impayés RELEVANT D'AUTRES PROJETS 103 UN 5- مطالبة شركة Pelagonija بمبالغ تعاقدية غير مدفوعة بشأن مشاريع أخرى 118
    Le 2 août 1990, Fusas détenait neuf billets à ordre non acquittés. UN وفي 2 آب/أغسطس 1990، كان لدى الشركة تسعة سندات إذنية غير مدفوعة.
    Intérêts sur la partie des certificats intérimaires approuvés mais non payés libellée en dollars des États—Unis UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Contributions non acquittées au début de UN تبرعات معلنـة غير مدفوعة فـي بدايـة فترة السنتين
    Hier, j'ai reçu deux assignations pour des factures impayées de cartes bancaires qui ne m'appartiennent pas. Open Subtitles يوم أمس وصلتني قضيتان منفصلتان كلها تقول بأن لدي فاتورتين غير مدفوعة على بطاقة لا أملكها
    Six contraventions impayées, une infraction au code de la route et possession de marijuana. Open Subtitles ستة تذاكر مواقف غير مدفوعة عنف أثناء القيادة, حيازة المارجوانا
    Le van qui a plus de 6000 $ de contraventions impayées. Open Subtitles و التي عليها أكثر من 6000 دولار قيمة مخالفات غير مدفوعة
    De plus, les mères et les pères peuvent prendre un congé parental sans solde de trois mois. UN كما للأمهات والآباء الحق، إضافة إلى ذلك، في إجازة والدية غير مدفوعة الأجر مدتها 3 أشهر.
    La loi prévoit également le droit de bénéficier de six mois supplémentaires de congé sans solde, avec le maintien, dans tous les cas, du droit au poste de travail. UN وأضيفت أيضاً ستة أشهر أخرى لإجازة غير مدفوعة الأجر مع احتفاظ الأم بحق العودة إلى وظيفتها.
    Les contributions annoncées mais non versées au bout de trois ans sont examinées et passées en charge durant l'exercice au cours duquel elles sont attendues depuis quatre ans. UN وتتم مراجعة التبرعات المعلنة التي تظل غير مدفوعة لمدة أكثر من ثلاث سنوات، وتشطب خلال الفترة المالية عندما تكون قد مرت عليها أربع سنوات.
    Le total recueilli au cours de l'exercice biennal s'élevait à 26,8 millions de dollars et les contributions non versées au 31 décembre 1993 étaient du même montant. UN وبلغ مجموع المبالغ المحصلة خلال فترة السنتين ٢٦,٨ مليون دولار، مما يترك ٢٦,٨ مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Droits de licence impayés au titre du contrat relatif au styrène UN أجور ترخيص غير مدفوعة بموجب عقد الستيرين
    Droits de licence impayés au titre du contrat relatif au polystyrène UN أجور ترخيص غير مدفوعة بموجب عقد البوليستيرين
    Dans une communication datée de septembre 1997, il a fait savoir qu'il réclamait au total EGP 370 170 au titre des droits d'atterrissage, des frais de logement et de téléphone et de pénalités non acquittés par cette compagnie. UN وفي المطالبة المقدمة في أيلول/سبتمبر 1997، ذكر صاحب المطالبة أنه يلتمس ما مجموعه 170 370 جنيهاً مصرياً تعويضاً عن رسوم غير مدفوعة بشأن الهبوط، والسكن، والهاتف، فضلاً عن غرامات غير مدفوعة، مستحقة له من الخطوط الجوية العراقية.
    Intérêts sur la partie des certificats intérimaires approuvés mais non payés libellée en dollars des États—Unis UN الفائدة عن الجزء المستحق بالدولار على الشهادات المرحلية الموافق عليها ولكنها غير مدفوعة
    Il faut également redéfinir les arriérés de façon à y inclure toutes les contributions non acquittées dans les 30 jours suivant la date de la lettre de mise en recouvrement et en recalculer plus souvent le montant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين إعادة تحديد المتأخرات لتصبح اشتراكات غير مدفوعة فور مرور 30 يوما بعد إصدار خطاب الإشعار بالأنصبة المقررة، ويجب حسابها على أساس أكثر تواترا.
    Les femmes travaillant dans le secteur public ont droit à un congé de maternité de cinquante jours à plein salaire, cinq fois au maximum durant toute leur carrière, en plus d'un congé non rémunéré d'un an au maximum. UN ويحق للنساء العاملات في القطاع الحكومي إجازة أمومة مدتها خمسون يوماً مدفوعة الأجر، يمكن أن تتكرر خمس مرات كحد أقصى طوال فترة عملهن، بالإضافة إلى إجازة غير مدفوعة الأجر تصل مدتها إلى عام واحد.
    Pour les raisons exposées dans l'analyse effectuée par le Comité des arrangements contractuels de paiement différé, analyse qui figure aux paragraphes 68 à 77 du Résumé, la réclamation ayant trait aux paiements différés non honorés n'est pas du ressort de la Commission et ne peut donner lieu à indemnisation au titre de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN وللأسباب الموضحة في تحليل الفريق للترتيبات التعاقدية لتأجيل المدفوعات، الواردة في الفقرات من 68 إلى 77 من الموجز، فإن المطالبة بالتعويض عن مبالغ مؤجلة غير مدفوعة هي مطالبة لا تندرج في نطاق اختصاص اللجنة ولا تستوجب التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Un membre du personnel ayant des responsabilités familiales peut, au titre de ce plan, opter pour une période de congé non payé pendant les mois d'été. UN وفي إطار هذا المخطط التجريبي، يمكن لموظف لديه مسؤوليات أسرية أن يختار فترة اجازة غير مدفوعة الأجر في أشهر الصيف.
    36. De nombreux requérants demandent à être indemnisés au titre de sommes dues en vertu de contrats passés avec des parties iraquiennes. UN 36- يلتمس العديد من أصحاب المطالبات التعويض عن مبالغ غير مدفوعة مستحقة بموجب العقود المبرمة مع الأطراف العراقية.
    Marchandises expédiées, reçues mais non payées: montants impayés exigibles UN بضائع تم شحنها وتسلمها ولم يسدد ثمنها: حسابات مستحقة غير مدفوعة
    Salaires, traitements et autres dépenses non réglées UN مرتبات وأجور ومصروفات أخرى غير مدفوعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد