ويكيبيديا

    "غير منطبق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sans objet
        
    • n'est pas applicable
        
    • non applicable
        
    • relief n'est pas désertique
        
    • est inapplicable
        
    • n'ont pas de rapport
        
    • ne correspond à
        
    - Un trait d’union (-) indique que la rubrique est sans objet dans le cas considéré. UN )ـ( الواصلة )ـ( تشير إلى أن البند غير منطبق.
    - Un trait d’union (-) indique que la rubrique est sans objet dans le cas considéré. UN الواصلة )-( تشير إلى أن البند غير منطبق.
    Le trait d'union (-) indique que la rubrique est sans objet dans le cas considéré; UN الواصلة (-) تشير إلى أن البند غير منطبق.
    En outre la loi autorisant les maris à empêcher leurs épouses d'exercer une activité professionnelle rémunérée n'est pas applicable à cet égard, car la participation à la politique ne peut pas être considérée comme un travail rémunéré aux termes de la loi. UN علاوة على ذلك، فإن القانون الذي يجيز للأزواج أن يمنعوا زوجاتهم من ممارسة أعمال مدفوعة الأجر غير منطبق في هذا المجال، حيث أن المشاركة في الحياة السياسية لا يمكن أن تعتبر عملا مدفوع الأجر بموجب القانون.
    2013 (estimation) : sans objet UN تقديرات عام 2013: غير منطبق
    Question b). Voir ci-dessus, sans objet. UN السؤال (ب)- انظر أعلاه، غير منطبق.
    2004-2005 : sans objet UN الفترة 2004-2005: غير منطبق
    2004-2005 : sans objet UN الفترة 2004-2005: غير منطبق
    Pas de décision/sans objet UN لا قرار/غير منطبق
    s.o. sans objet UN غ م = غير منطبق.
    s.o. sans objet UN غ م = غير منطبق.
    1. [sans objet en français.] UN 1- غير منطبق على النص العربي.
    sans objet (aucun avoir localisé) _ UN غير منطبق (لم يعثر على أية أصول) _
    Option 2: Les approches indiquées aux alinéas a et b du paragraphe 48 sont conservées mais l'alinéa c est supprimé car sans objet. UN الخيار 2: الإبقاء على النُهُج الوارد وصفها في الفقرة 48(أ) و(ب) لاختيار منهجية خط الأساس مع بحذف المنهج (ج) باعتباره غير منطبق.
    2000-2001 : sans objet UN الفترة 2000-2001: غير منطبق
    2002-2003: sans objet UN 2002-2003: غير منطبق
    sans objet (veuillez passer à la question 50) UN غير منطبق (انتقل إلى السؤال 50)
    Le Rapporteur spécial a donc eu raison de conclure que cette théorie n'est pas applicable car elle n'est pas pertinente dans le contexte de la protection diplomatique et il n'existe aucune autorité ni aucun précédent pour défendre son application. UN ولذلك، أصاب المقرر الخاص في الاستنتاج أن هذا المبدأ غير منطبق لأنه غير مهم في سياق الحماية الدبلوماسية ولأنه لا يوجد سند أو سابقة قانونية تدعمه.
    non applicable : l'UNOPS ne contrôle aucune entité. UN غير منطبق - ليس للمكتب أي كيانات يسيطر عليها
    Si le relief n'est pas désertique, on indiquera zéro. UN وإذا كان هذا غير منطبق تُعطى النقطة " صفر " .
    Il fait observer que l'article 4 autorise des dérogations dans certains cas, mais que l'État partie n'invoque pas en l'espèce ce droit de dérogation, qui est inapplicable. UN وتدفع الدولة الطرف بأن المادة 4 تسمح بعدم التقيد بالعهد في ظروف معينة، ولكن الدولة الطرف لا تحتج بهذا الحق في هذا المقام وهو غير منطبق.
    Enfin, tel qu'il est rédigé, le paragraphe 10 risque de donner lieu à des malentendus sur le genre d'éléments qui ont un rapport, ou n'ont pas de rapport, avec la prolifération des armes nucléaires; c'est au seul texte du Traité lui-même qu'il convient de se référer en la matière. UN واختتم حديثه قائلا إن الفقرة 10، حسب صياغتها، قد تنطوي على بعض سوء التفسير فيما يتعلق بتحديد ما هو منطبق وما هو غير منطبق وإن لغة المعاهدة نفسها هي وحدها التي يمكن الاسترشاد بها على نحو يدعو للثقة.
    Les tirets (-) indiquent que les montants obtenus sont nuls ou négligeables ou qu'aucun montant ne correspond à la rubrique. UN الشرطة )-( تدل على أن المبلغ يساوي صفر أو أنه ضئيل بحيث لا يستحق الذكر أو أن البند غير منطبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد