J'ai réalisé que Peu importe à quel point j'essaie d'éviter mes peurs, elles vont toujours me trouver, même si elles ne sont pas réelles. | Open Subtitles | لقد أيقنت أنه غير مهم كم أحاول أن أتخطى مخاوفي فإنها ستجدني حتى لو لم تكن حقيقية |
- Peu importe. Vous l'avez vu ? Il est parti avec sa cliente préférée. | Open Subtitles | ـ هذا غير مهم ، هل رأيت سعيد ـ لقد اتى ، ثم ذهب مع زبونته المفضلة |
Et bien de toute façon ça n'a pas d'importance puisque tu seras là, | Open Subtitles | حسناً، على أيّ حال، هذا غير مهم لأنكِ ستكونين هناك، |
C'est tellement pas important que personne n'a fait de rime avec. | Open Subtitles | غير مهم لدرجة لم يحاول احد وضع قافية لها |
D'un autre côté, certains membres ont estimé que cette distinction était sans importance. | UN | ومن الجهة الأخرى، اعتبر بعض الأعضاء هذا التمييز غير مهم. |
C'est comme le riche qui dit que l'argent ne compte pas. | Open Subtitles | -ذلك يبدو كالثري الذي يقول بأن المال غير مهم |
Si on n'a pas de tatouage on n'est rien. | Open Subtitles | ليس لديك أوشام، إذاً أنت غير مهم |
Même si ça ne comptait pas que tu te sois déjà présenté en tant que diplômé d'Harvard, tu devras passer l'examen du barreau de nouveau. | Open Subtitles | حتى لو كان غير مهم تقدبم نفسك على أنّك أحد طلاب جامعة هارفرد فيجب أن تخضع للاختبار مرة أخرى |
Peu importe qui l'a tué. | Open Subtitles | اسمه والتر قيلبيرق الآن, سبب الوفاة غير مهم |
Peu importe. Aucune importance. Car tu vas devoir le refaire, n'est-ce pas? | Open Subtitles | هذا غير مهم لأنه سيكون عليك أن تفعلها مجدداً، حسناً؟ |
Peu importe les noms méchants que les gens inventent pour la musique | Open Subtitles | ذلك حقيقةً غير مهم الأسماء السيئة التي يخترعها الناس للموسيقى |
Peu importe ce que vous pensez être important, n'est pas important, espèces d'idiots. | Open Subtitles | مهما تفكرون به أيها الحقراء أنه مهم ، هو غير مهم |
Mais Peu importe, si on peut changer la vie de quelqu'un à jamais. | Open Subtitles | وكل هذا غير مهم عندما تغير حياة شخص إلى الأبد |
Faibles radiations, mais... Peu importe. | Open Subtitles | غير مهم يَجِبُ أَنْ نُركّزَ على البياناتِ |
C'est vieux. Ca n'a pas d'importance. | Open Subtitles | إنسيه يا جينا لقد كان منذ زمن طويل وهو غير مهم |
Quand vous avez mesuré la longueur de votre pénis, en vérité, ça n'a pas d'importance. | Open Subtitles | عندما قمتم بقياس طول قضيبكم، في الواقع، ذلك غير مهم |
Donc, si le passé n'a pas d'importance et le présent doit être trimbalé. | Open Subtitles | حسناً أذا الماضي غير مهم والحاضر مليئ بالمخدرات |
Le porte-parole du Département d'État a probablement jugé que cela n'était pas important et que cela ne valait pas la peine d'être mentionné. | UN | وربما اعتبر المتحدث باسم وزارة خارجية الولايات المتحدة أن ذلك غير مهم ومن ثم ليس جديرا بالذكر. |
Mais ça n'est pas important pour toi n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكن هذا غير مهم بالنسبة لك اليس كذلك؟ |
Mais vous savez quoi ? C'est sans importance. Aucune importance. | Open Subtitles | ولكن أتعملون أمراً، هذا لا يهم حقاً ، هذا غير مهم |
Souviens t'en, ça ne compte pas. | Open Subtitles | للعلم هذا غير مهم |
Je comprends Ramon, je comprends. Mais ce n'est rien. | Open Subtitles | أتفهم ذلك رامون لكن ذلك غير مهم |
Et vous parlez de moi comme si j'étais même pas dans la pièce, comme si mon opinion ne comptait pas. | Open Subtitles | , وتتحدث عني وكانني لست هنا حتي , كان راي غير مهم |
C'est pas grave. Désormais, on sera comme une famille. Juste toi... et moi ! | Open Subtitles | هذا غير مهم الآن لأننا سنكون كالعائلة من الآن وصاعداً, فقط أنا وأنت. |
Ils n'ont pas été retraités car l'incidence du changement de mode de valorisation a été jugée négligeable. | UN | ولم تُصغ أرقام عام 2011 من جديد لأنه ارتُئي أن أثر التغير في التقييم كان غير مهم. |