Parallèlement, au paragraphe 3 de cette résolution, le Conseil des droits de l'homme a approuvé les recommandations de la Mission. | UN | وفي الوقت نفسه فإن مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 3 من ذلك القرار، أيد توصيات البعثة. |
C'est la raison pour laquelle le Conseil des droits de l'homme est l'enceinte appropriée pour débattre de cette question de manière plus objective et mieux informée. | UN | ولذلك السبب، فإن مجلس حقوق الإنسان هو المنتدى المناسب لمناقشة هذا الموضوع بطريقة أكثر موضوعية واستنارة. |
Aux paragraphes 7 et 8 de sa résolution 15/7, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 14 - بموجب أحكام الفقرتين 7 و 8 من القرار 15/7، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 1 et 2 de sa décision 15/116, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 35 - بموجب أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار 15/116، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 1 et 3 de sa décision 15/117, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 38 - بموجب أحكام الفقرتين 1 و 3 من القرار 15/117، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Voilà pourquoi le Conseil des droits de l'homme à Genève s'appliquera davantage à chercher des solutions qui passent par le dialogue entre les partenaires plutôt qu'à brandir des menaces. | UN | ولذا، فإن مجلس حقوق الإنسان في جنيف سيبحث عن الحلول عبر المشاركات في الحوار بدلا من توجيه التهديدات. |
Aux paragraphes 21 et 22 de sa résolution 22/22, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 69 - بموجب أحكام الفقرتين 21 و 22 من القرار 22/22، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
le Conseil des droits de l'homme, qui est un mécanisme intergouvernemental, demeure l'instance la mieux adaptée pour progresser dans cette direction. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مجلس حقوق الإنسان، الذي هو آلية حكومية دولية، يظل هو الهيئة الأقدر على تحقيق تقدم في هذا الاتجاه. |
droits de l'homme Aux paragraphes 8 et 9 de sa résolution 15/6, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 11 - بموجب أحكام الفقرتين 8 و 9 من القرار 15/6، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 11 à 13 de sa résolution 15/18, telle qu'oralement révisée, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 18 - بموجب أحكام الفقرات 11 و 12 و 13 من القرار 15/18، على النحو المنقح شفويا، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 5, 8 et 9 de sa résolution 15/21, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 23 - بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 9 من القرار 15/21، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 18, 22 et 23 de sa résolution 15/23, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 27 - بموجب أحكام الفقرات 18 و 22 و 23 من القرار 15/23، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 4, 5, 7 et 8 de sa résolution 15/26, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 31 - بموجب أحكام الفقرات 4 و 5 و 7 و 8 من القرار 15/26، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 9, 10, 11, 12, 14, 15 et 16 de sa résolution 13/9, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 29 - بموجب أحكام الفقرات 9 و 10 و 11 و 12 و 14 و 15 و 16 من القرار 13/9، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 13, 14, 16 et 18 de sa résolution 13/11, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 32 - في الفقرات 13 و 14 و 16 و 18 من القرار 13/11، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 1, 2, 4 et 5 de sa résolution 13/15, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 37 - في الفقرات 1 و 2 و 4 و 5 من القرار 13/15، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
C'est donc le Conseil des droits de l'homme, qui a remplacé la Commission des droits de l'homme, qui a désormais compétence pour examiner les répercussions de la dette extérieure sur la réalisation des droits consacrés dans le Pacte. | UN | لذلك فإن مجلس حقوق الإنسان، الذي حل محل لجنة حقوق الإنسان، مختص في النظر في تأثير الدين الخارجي على إعمال الحقوق المكفولة في العهد. |
Dans sa résolution S-9/1, le Conseil des droits de l'homme a, | UN | 4 - بموجب أحكام القرار دإ-9/1، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 13, 16 et 18 de la résolution 10/11, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 6 - في الفقرات 13 و 16 و 18 من منطوق القرار 10/11، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
Aux paragraphes 7, 8 et 9 de la résolution S-3/1, le Conseil des droits de l'homme a : | UN | 4 - بموجب أحكام الفقرات 6 و7 و8 من القرار دإ-3/1، فإن مجلس حقوق الإنسان: |