Par conséquent, le montant total des engagements autorisés pour la période considérée s'élève à 778 408 000 dollars. | UN | ونتيجة لذلك، فإن مجموع الالتزامات المأذون بها عن الفترة المعنية يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٠٨ ٧٧٨ دولار. |
le montant total révisé du coût des opérations aériennes est donc de 2 720 800 dollars — soit une réduction de 609 000 dollars. | UN | ولذلك فإن مجموع التكلفة المنقحة المتعلقة بالعمليات الجوية يبلغ ٨٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار، أي بنقصان قدره ٠٠٠ ٦٠٩ دولار. |
le montant total des deux catégories doit donc être interprété avec prudence, tout spécialement lorsqu'il s'agit de comparer les totaux entre eux. | UN | لذا فإن مجموع المبالغ من الفئتين ينبغي أن يؤخذ بحذر، خاصة عند مقارنة مبلغ بآخر. |
Selon la société Wafaa, institution chargée de la distribution des indemnités, le nombre total des bénéficiaires serait de 3 786. | UN | وبحسب مؤسسة وفاء، وهي المؤسسة المكلفة بصرف التعويضات، فإن مجموع عدد المستفيدين يبلغ 786 3 مستفيداً. |
Comme indiqué plus haut, en 1990, le total des émissions s'élevait à 1 462 millions de tonnes d'équivalent carbone. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن مجموع الانبعاثات في الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ قد بلغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون. |
le montant total qu'elle affirme avoir facturé aux trois sociétés s'établit donc à ITL 567 807 246. | UN | ولذلك فإن مجموع المبلغ الذي تدعي شركة أليترا بأنها أرسلت بشأنه فواتير إلى الشركات الثلاث هو 246 807 567 ليرة إيطالية. |
La NITC fixe la valeur réelle de ces défenses à US$ 30 000, d'où le montant total réclamé de US$ 60 000. | UN | وتزعم الشركة أن القيمة المتبقية لكل حاجز اصطدام منهما هي 000 30 دولار، وبذا فإن مجموع المطالبة هو 000 60 دولار. |
À cet égard, le montant total des dépenses indiqué dans les comptes actuels comprend un montant de 20 027 231 dollars qui se rapporte aux exercices précédents mais qui est inscrit dans les comptes de l'exercice considéré. | UN | وفي هذا الصدد فإن مجموع النفقات كما يرد في الحسابات الحالية يشمل مبلغ 231 027 20 دولارا من دولارات الولايات المتحدة يتصل بفترات سابقة ولكن تم الإبلاغ عنه في الفترة الحالية. |
En valeur absolue, le montant total des dépenses d'assistance atteignait 34.000 milliards de lires en 2000. | UN | وإذا أخذنا القيم المطلقة، فإن مجموع الإنفاق على المساعدة قد بلغ 000 34 مليار ليرة في عام 2000. |
le montant total des remboursements au pays hôte serait donc de 2 511 137 500 dollars, soit : Principal | UN | وهكذا فإن مجموع المبالغ التي يجب تسديدها إلى البلد المضيف بموجب شروط القرض تبلغ 500 137 511 2 دولار على النحو الآتي: |
le montant total à consacrer à cette rubrique serait donc ramené à 81 000 dollars; | UN | وبالتالي، فإن مجموع المخصصات المدرجة في إطار هذا البند يصبح ٠٠٠ ٨١ دولار؛ |
le montant total mis à la disposition du secrétariat central de la Caisse s'élève donc à 4 800 500 dollars. | UN | ولذلك فإن مجموع المبلغ المتاح لﻷمانة المركزية للصندوق يبلغ ٥٠٠ ٨٠٠ ٤ دولار. |
le montant total des indemnités qu'il est recommandé d'accorder à l'Egypte a donc été corrigé comme suit : | UN | ومن ثم، فإن مجموع التعويضات التي يوصى بدفعها لحكومة مصر قد تم تصويبه على النحو التالي: |
En conséquence, le montant total des ressources allouées au compte d'appui pour l'exercice 2012/13 était de 331 051 500 dollars. | UN | وبناء على ذلك، فإن مجموع احتياجات حساب الدعم الموافق عليها للفترة المالية 2012/2013 كان بمبلغ 500 051 331 دولار. |
Concrètement, le montant total des charges à payer au titre des régimes d'assurance maladie après la cessation de service s'obtient en additionnant la valeur actuelle des éléments suivants : | UN | وعليه، فإن مجموع الالتزامات المستحقة للبرنامج يتألف من القيمة الراهنة لما يلي: |
le nombre total de séances prévu dans le projet de calendrier est donc de 12. | UN | وبالتالي فإن مجموع عدد الجلسات المدرجة في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات هو 12 جلسة. |
Par ailleurs, le nombre total de personnes ayant un emploi est à peu près identique au nombre de ménages, ce qui indique que les revenus de la plupart des familles sont insuffisants. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مجموع عدد الموظفين مماثل تقريبا لعدد الأسر المعيشية، مما يشير إلى عدم كفاية دخول معظم الأسر. |
le total à la fin de 1995 devrait donc être de 2 630 milliards de dollars et non de 2 608 milliards. | UN | ومن ثم فإن مجموع المبلغ في آخر السنة ينبغي أن يكون ٦٣٠ ٢ مليون دولار وليس٦٠٨ ٢ ملايين دولار. |
Par conséquent, le total des postes et des postes de temporaire qui existent déjà et qu'il est proposé de transférer ou de convertir est de 75. | UN | وهكذا، فإن مجموع الموارد البشرية المتاحة للنقل وللتحويل إلى وظائف هو 75. |
Les 15 pays en développement sans littoral d'Afrique n'ont reçu au total que 984 millions de dollars. | UN | فإن مجموع ما تلقته البلدان النامية غير الساحلية الخمسة عشر في أفريقيا من هذا الاستثمار لم يتجاوز 984 مليون دولار. |
RNIS Large bande Note 1: Les utilisateurs de l'Internet qui adoptent diverses méthodes d'accès étant recomptés à chaque fois, la somme des utilisateurs, toutes catégories confondues, est supérieure au nombre total d'internautes. | UN | ملاحظة 1: إن عدد مستخدمي شبكة الإنترنت الذين يعتمدون سبل دخولٍ متعددة، قد حُسب مرة أخرى، ولذا فإن مجموع الأنواع المختلفة لمستخدِمي شبكة الإنترنت يزيد على العدد الكلي لهؤلاء المستخدمين. |
Ainsi, le montant estimatif total des ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 s'établit à 153 672 100 dollars, contre 186 689 100 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ومن ثم، فإن مجموع الموارد والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ١٠٠ ٦٧٢ ١٥٣ دولار بالمقارنــة بالمبلـغ الذي خصـص لها في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدره ١٠٠ ٦٨٩ ١٨٦ دولار. |