Au sein de l'Organisation internationale, le développement économique se divise en deux grandes catégories: | UN | وتتألف التنمية الاقتصادية في اطار المنظمة الدولية للرؤية العالمية من فئتين رئيسيتين هما: |
Ces déclarations peuvent être classées en deux grandes catégories : | UN | ويمكن تصنيف هذه التقارير إلى فئتين رئيسيتين هما: |
Les appareils d'entraînement sont fabriqués spécialement à des fins de formation et entrent dans deux grandes catégories : | UN | ويتم صنع النبائط العملية تحديداً لأغراض التدريب، ومن الممكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين: |
114. Les effectifs du HCR se répartissent en différents groupes financés par différentes sources budgétaires et se répartissant en deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. | UN | ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية. |
Les projets de l'ONUDI exécutés dans le domaine de l'utilisation rationnelle de l'énergie sont divisés en deux catégories principales: sources d'énergie renouvelables et combustibles fossiles. | UN | وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري. |
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories. | UN | وتنتمي المؤسسات الحكومية الخاضعة لإعادة التكييف إلى فئتين رئيسيتين. |
Leurs occupants se répartissent habituellement entre deux grandes catégories : | UN | ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما: |
Ces mesures peuvent être regroupées en deux grandes catégories. | UN | ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين. |
Ces mesures peuvent être regroupées en deux grandes catégories. | UN | ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين. |
Les dépenses correspondantes peuvent être divisées en deux grandes catégories. | UN | ويمكن تقسيم النفقات تحت هذا البند إلى فئتين رئيسيتين. |
Les dépenses correspondantes peuvent être divisées en deux grandes catégories. | UN | ويمكن تقسيم النفقات تحت هذا البند إلى فئتين رئيسيتين. |
Comme l'a déjà déclaré ma délégation aux réunions du Groupe de travail, deux grandes catégories de propositions et de suggestions se sont fait jour à l'issue des dialogues tenus au cours de la dernière session. | UN | وكما ذكر وفد بلادي من قبل في جلسات الفريق العامل، فإن الحوارات التي دارت في غضون الدورة الماضية قد أسفرت عن بروز فئتين رئيسيتين من الاقتراحات واﻵراء. |
Ces contributions peuvent se diviser en deux grandes catégories. | UN | ٢٠ - ويمكن تقسيم التبرعات من هذا النوع إلى فئتين رئيسيتين. |
Les inspecteurs ont rangé les coûts des accords à long terme en deux grandes catégories. | UN | 46 - ورأى المفتشان أن تكاليف الاتفاقات الطويلة الأجل تندرج في فئتين رئيسيتين. |
La mobilité entre les organisations est ventilée en deux grandes catégories à savoir les mouvements de personnel vers et depuis une autre entité du système des Nations Unies. | UN | أما التنقلات فيما بين الوكالات فتشمل فئتين رئيسيتين هم: الموظفون المغادرون إلى منظمة أخرى والموظفون القادمون من منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Les effectifs peuvent être répartis dans deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. | UN | ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية. |
Les effectifs peuvent être répartis dans deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. | UN | ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية. |
On peut distinguer deux grands types de méthodes de quantification: l'un peut être défini comme étant spécifique aux obstacles non tarifaires et l'autre comme étant plus indirect. | UN | ويمكن تحديد فئتين رئيسيتين من طرائق القياس: يمكن تعريف الأول بأنه متعلق تحديداً بالحواجز غير التعريفية، والآخر يعتمد نهجاً غير مباشر في تناوله هذه الحواجز. |
5. On peut distinguer deux grands groupes d'indicateurs utilisés dans les enquêtes: ceux qui mesurent la perception et ceux qui mesurent l'expérience. | UN | 5- ومن الممكن تحديد فئتين رئيسيتين من مؤشرات الدراسة هما: المؤشرات التي تقيس الإدراك والمؤشرات التي تقيس التجارب. |
Les activités du système des Nations Unies se répartissent sous deux grandes rubriques, selon qu'elles se situent au niveau international ou au niveau national. | UN | وتنقسم الأنشطة الراهنة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون إلى فئتين رئيسيتين وفقا لما هو مقصود منها، هل هو تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أم على الصعيد الوطني. |
Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils. | UN | 2 - وعند التخطيط لعملية المراجعة، حدد المكتب فئتين رئيسيتين من المخاطر. |
Dans le budget-programme de l’exercice biennal 1996-19972 , les activités en question figurent sous deux grands intitulés : coopération internationale d’une part, et coordination, harmonisation et liaison de l’autre. | UN | وتظهر هذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)٢( مصنفة في إطار فئتين رئيسيتين هما التعاون الدولي، والتنسيق والمواءمة والاتصال. |