"فئتين رئيسيتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux grandes catégories
        
    • deux catégories principales
        
    • deux grands types
        
    • deux grands groupes
        
    • deux grandes rubriques
        
    • deux principaux
        
    • deux grands intitulés
        
    Au sein de l'Organisation internationale, le développement économique se divise en deux grandes catégories: UN وتتألف التنمية الاقتصادية في اطار المنظمة الدولية للرؤية العالمية من فئتين رئيسيتين هما:
    Ces déclarations peuvent être classées en deux grandes catégories : UN ويمكن تصنيف هذه التقارير إلى فئتين رئيسيتين هما:
    Les appareils d'entraînement sont fabriqués spécialement à des fins de formation et entrent dans deux grandes catégories : UN ويتم صنع النبائط العملية تحديداً لأغراض التدريب، ومن الممكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين:
    114. Les effectifs du HCR se répartissent en différents groupes financés par différentes sources budgétaires et se répartissant en deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    Les projets de l'ONUDI exécutés dans le domaine de l'utilisation rationnelle de l'énergie sont divisés en deux catégories principales: sources d'énergie renouvelables et combustibles fossiles. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories. UN وتنتمي المؤسسات الحكومية الخاضعة لإعادة التكييف إلى فئتين رئيسيتين.
    Leurs occupants se répartissent habituellement entre deux grandes catégories : UN ويدخل نزلاء هذه المراكز عادة ضمن فئتين رئيسيتين هما:
    Ces mesures peuvent être regroupées en deux grandes catégories. UN ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين.
    Ces mesures peuvent être regroupées en deux grandes catégories. UN ويمكن جمع هذه التدابير في فئتين رئيسيتين.
    Les dépenses correspondantes peuvent être divisées en deux grandes catégories. UN ويمكن تقسيم النفقات تحت هذا البند إلى فئتين رئيسيتين.
    Les dépenses correspondantes peuvent être divisées en deux grandes catégories. UN ويمكن تقسيم النفقات تحت هذا البند إلى فئتين رئيسيتين.
    Comme l'a déjà déclaré ma délégation aux réunions du Groupe de travail, deux grandes catégories de propositions et de suggestions se sont fait jour à l'issue des dialogues tenus au cours de la dernière session. UN وكما ذكر وفد بلادي من قبل في جلسات الفريق العامل، فإن الحوارات التي دارت في غضون الدورة الماضية قد أسفرت عن بروز فئتين رئيسيتين من الاقتراحات واﻵراء.
    Ces contributions peuvent se diviser en deux grandes catégories. UN ٢٠ - ويمكن تقسيم التبرعات من هذا النوع إلى فئتين رئيسيتين.
    Les inspecteurs ont rangé les coûts des accords à long terme en deux grandes catégories. UN 46 - ورأى المفتشان أن تكاليف الاتفاقات الطويلة الأجل تندرج في فئتين رئيسيتين.
    La mobilité entre les organisations est ventilée en deux grandes catégories à savoir les mouvements de personnel vers et depuis une autre entité du système des Nations Unies. UN أما التنقلات فيما بين الوكالات فتشمل فئتين رئيسيتين هم: الموظفون المغادرون إلى منظمة أخرى والموظفون القادمون من منظمة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les effectifs peuvent être répartis dans deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    Les effectifs peuvent être répartis dans deux catégories principales : le personnel du HCR et les effectifs supplémentaires. UN ويمكن تقسيم قوة العمل إلى فئتين رئيسيتين هما موظفو المفوضية وقوة العمل الإضافية التابعة للمفوضية.
    On peut distinguer deux grands types de méthodes de quantification: l'un peut être défini comme étant spécifique aux obstacles non tarifaires et l'autre comme étant plus indirect. UN ويمكن تحديد فئتين رئيسيتين من طرائق القياس: يمكن تعريف الأول بأنه متعلق تحديداً بالحواجز غير التعريفية، والآخر يعتمد نهجاً غير مباشر في تناوله هذه الحواجز.
    5. On peut distinguer deux grands groupes d'indicateurs utilisés dans les enquêtes: ceux qui mesurent la perception et ceux qui mesurent l'expérience. UN 5- ومن الممكن تحديد فئتين رئيسيتين من مؤشرات الدراسة هما: المؤشرات التي تقيس الإدراك والمؤشرات التي تقيس التجارب.
    Les activités du système des Nations Unies se répartissent sous deux grandes rubriques, selon qu'elles se situent au niveau international ou au niveau national. UN وتنقسم الأنشطة الراهنة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون إلى فئتين رئيسيتين وفقا لما هو مقصود منها، هل هو تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي أم على الصعيد الوطني.
    Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils. UN 2 - وعند التخطيط لعملية المراجعة، حدد المكتب فئتين رئيسيتين من المخاطر.
    Dans le budget-programme de l’exercice biennal 1996-19972 , les activités en question figurent sous deux grands intitulés : coopération internationale d’une part, et coordination, harmonisation et liaison de l’autre. UN وتظهر هذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)٢( مصنفة في إطار فئتين رئيسيتين هما التعاون الدولي، والتنسيق والمواءمة والاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus