La plupart d'entre vous voudront rester chez eux avec leur famille, les portes fermées. Ça ne fera aucune différence. | Open Subtitles | العديد منكم سيرغب بالبقاء في المنزل مع عائلاتهم خلف أبواب مُقفلة، لن يُشكِّل هذا فارقًا |
Le Sénat est une cage dorée... un lieu de grand confort, avec de merveilleux avantages, où tu penses que tu fais une différence, mais c'est faux. | Open Subtitles | إن مجلس الشيوخ قفص مطلي بالذهب مكان لراحة عظيمة وإكراميات رائعة حيث تعتقد أنك تصنع فارقًا |
Je sais, mais il y a une différence entre partir et être remplacée. | Open Subtitles | تركتُ الفريق. كلّا، أعلم أن ثمة فارقًا بين ترك الفريق واستبدالك. |
C'est une très petite pièce. Je ne pensais pas que ça allait avoir tant d'importance. | Open Subtitles | إنها مجرد قطعة صغيرة لم أحسبها ستشكل فارقًا |
Non, je n'ai pas de sentiments pour elle, et même si j'en avais, ça n'aurait aucune importance parce qu'elle a une petite amie. | Open Subtitles | لا، لستُ أكن مشاعرًا تجاهها، وحتى إن كنت كذلك، لن يصنع ذلك فارقًا لأن لديها حبيبة! |
Et je sais que chaque seconde où je n'ai rien dit aurait pu faire la différence. | Open Subtitles | لم أقل بها شيء كان من الممكن أن تُحدث فارقًا |
Tu voulais prouver qu'on pouvait aussi faire la différence. | Open Subtitles | كلّا، أصمت - كنتَ ستثبت أنه حتى نحن بوسعنا أن نُحدث فارقًا |
Ça ne fait aucune différence. | Open Subtitles | إنه لا يشكل فارقًا |
Et que vous pensez que Topaz est bon marché, bien qu'apparemment, pas assez, mais je veux juste dépenser là où ça fera une différence. | Open Subtitles | وأعلم أنكم تظنون أن "توباز" بخيلة... على الرغم أنها غير بخيلة كفاية... لكني أريد إنفاق مال حيث يُحدث فارقًا. |
Pendant 2 ans dans le rang, alors j'aurais pu faire la différence et... puis, ils m'ont rejeté et j'ai déménagé ici. | Open Subtitles | لسنتين متتاليتين لكي أحدث فارقًا... ثم رفضوني وانتقلت هنا. |
Plus d'argent ne fera pas la différence. | Open Subtitles | لن تشكل المزيد من الفضة فارقًا. |
Quelle différence cela fait-il de savoir d'où les heures proviennent ? | Open Subtitles | أيشكل فارقًا ساعات مَن التي قُللت؟ |
Ça ne fait pas de différence pour moi. | Open Subtitles | لا يشكل فارقًا لدي من تكون. |
- Me tuer ne fera pas la différence. - Bien sur que si. | Open Subtitles | قتلي لن يُحدث فارقًا - بالطبع سيُحدث - |
Et cela fait vraiment la différence. | Open Subtitles | وذلك يشكل فارقًا حقًا. |
J'ai hâte de savoir si le patch œstrogène de Natasha fait oui ou non la différence. | Open Subtitles | أتوق لسماع إن كان تصحيح (ناتاشا) للإستروجين يحدث فارقًا. |
Le sourire fait une grande différence. | Open Subtitles | الابتسامة تحدث فارقًا شاسعًا |
L'amour ne fait aucune différence, Violette. | Open Subtitles | الحب لا يصنع فارقًا يا (فيولت). |
Même si ça n'a aucune importance. | Open Subtitles | ليس وكأن هذا أحدث فارقًا في النهاية |
- Ça a une importance? | Open Subtitles | هل سيحدث هذا فارقًا ؟ |