Le vendredi 4 mai au matin, le Bureau a rapporté avoir examiné les pouvoirs des représentants des 95 Parties qui s'étaient inscrites pour la réunion. | UN | 26 - وأورد المكتب، في يوم الجمعة، 4 أيار/مايو، أنه فحص وثائق تفويض ممثلي 95 طرفاً من الأطراف التي سجلت لحضور الاجتماع. |
La Secrétaire exécutive a indiqué que le Bureau avait examiné les pouvoirs des représentants présents à la réunion qui étaient en bonne et due forme pour 81 des Parties. | UN | وقالت الأمينة التنفيذية إن مكتب المؤتمر قد فحص وثائق تفويض الممثلين الحاضرين للاجتماع ووجد أن وثائق 81 وفداً صحيحة. |
Compte tenu de ce qui précède, le jeudi 9 mai dans l'après-midi, le Bureau a indiqué qu'il avait examiné les pouvoirs de 166 Parties inscrites à la réunion. | UN | 20 - وبناءً على ما تقدم، أفاد المكتب بعد ظهر الخميس 9 أيار/مايو بأنه فحص وثائق تفويض 166 طرفاً سُجلت للاجتماع. |
L'article 19 du règlement intérieur prévoit que le Bureau examine les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fait rapport à la Conférence. | UN | ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكّلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر. |
La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence. | UN | وتتولَّى اللجنة فحص وثائق تفويض الممثِّلين وتقدِّم تقريراً بهذا الشأن إلى المؤتمر دون إبطاء. |
Le Service de la police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit dans tous les cas consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
En vertu de l'article 4 du règlement intérieur, la Commission de vérification des pouvoirs examinera les pouvoirs des représentants et fera rapport au douzième Congrès. | UN | وفقا للمادة 4 من النظام الداخلي، تتولى لجنة وثائق التفويض فحص وثائق تفويض الممثّلين وتقدّم إلى المؤتمر الثاني عشر تقريرا عن ذلك. |
Elle peut aussi porter sur l'identification de documents falsifiés, l'inspection des documents de voyage, la détection des imposteurs lors d'une inspection sur les lieux d'une infraction ou les enquêtes financières. | UN | ويمكن أيضا أن يشمل التدريب التعرّف على الوثائق المزوّرة أو فحص وثائق السفر أو كشف الأفراد من منتحلي الشخصية لدى تفتيش أحد مسارح الجريمة أو التحقيقات المالية. |
31. Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables. | UN | 31- وأبلغ المكتب المؤتمر أيضا بأنه فحص وثائق التفويض المقدّمة ووجدها مستوفية للشروط المطلوبة. |
26. Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables. | UN | 26- وأبلغ المكتب المؤتمر أيضا بأنه فحص وثائق التفويض المقدّمة ووجدها مستوفية للشروط المطلوبة. |
Le Bureau a également indiqué à la Conférence qu'il avait examiné les pouvoirs communiqués et les avait jugés recevables. | UN | 16- وأبلغ المكتبُ المؤتمرَ أيضا بأنه فحص وثائق التفويض المقدّمة ووجدها مستوفية للشروط المطلوبة. |
Le vendredi 24 juin dans la matinée, le Bureau a fait savoir qu'il avait examiné les pouvoirs des représentants des 104 Parties qui s'étaient inscrits à la réunion, et que 97 de ces pouvoirs avaient été jugés en bonne et due forme et 7 rejetés. | UN | 24 - وفي صباح يوم الجمعة، 24 حزيران/يونيه، أفاد المكتب بأنه فحص وثائق تفويض ممثلي 104 أطراف حضرت الاجتماع. ووجد أن 97 وثيقة من أصل هذه الوثائق المقدمة صحيحة حسب الأصول. وتم تحديد سبعة أطراف بدون وثائق تفويض مقبولة. |
19. Le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, assisté par le Conseiller juridique et le Secrétaire de la Conférence, a examiné les pouvoirs des représentants participant à la Conférence et a informé la Conférence que ces pouvoirs étaient en bonne et due forme. | UN | 19- تولى المدير التنفيذي، بمساعدة الموظف المسؤول عن الشؤون القانونية وأمين المؤتمر، فحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المؤتمر. حاء- تنظيم الأعمال |
L'article 19 du règlement intérieur prévoit que le Bureau examine les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fait rapport à la Conférence. | UN | ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر. |
La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence. | UN | ويتعين أن تتولى اللجنة فحص وثائق تفويض الممثلين وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن الى المؤتمر. |
La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence. | UN | وتتولَّى اللجنة فحص وثائق تفويض الممثِّلين وتقدِّم تقريراً بهذا الشأن إلى المؤتمر دون إبطاء. |
La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait immédiatement rapport à la Conférence. | UN | وتتولَّى اللجنة فحص وثائق تفويض الممثِّلين وتقدِّم تقريرا بهذا الشأن إلى المؤتمر دون إبطاء. |
Le Bureau de la réunion examine les pouvoirs présentés par les Parties et fait rapport à la réunion. | UN | يتولى مكتب الاجتماع فحص وثائق التفويض التي تقدمها الأطراف، ويقدم المكتب تقريره عنها إلى الاجتماع. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسجل العدلي لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Directeur exécutif examinera les pouvoirs des représentants et fera rapport à la Conférence. | UN | وسوف يتولى المدير التنفيذي فحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر، ثم يقدم تقريرا عنها إلى المؤتمر. |