Puisque Francis ne vient plus dans ta chambre désormais ? | Open Subtitles | الحقيقه ان فرانسس لم يعد يزورك في غرفتك؟ |
Francis m'a nommé magistrat du roi, et j'ai pris le travail au sérieux, matant les révoltes à travers le pays. | Open Subtitles | تم تعيني كقاضي الملك من قبل فرانسس واني اخذ عملي بجديه لادك كل التمردات حول المملكه |
Francis, vous devez l'arrêter pour votre bien à tous les deux. | Open Subtitles | فرانسس يجب أن توقفها من اجل مصلحتكما انتما لاثنين |
Le roi François est parti à la Cathédrale de Reims pour s'isoler et prier. | Open Subtitles | الملك فرانسس ذهب في رحله لكثدرائيه في ريمس لفرته من أجل العزله و الدعاء. |
Elle demande à voir François et menace de se blesser plus si on lui refuse. | Open Subtitles | تطالب برؤية فرانسس وتهدد بأنها لو لم تراه فستؤذي نفسها أكثر. |
Mais j'ai vu d'autres images concernant le sort de Francis. | Open Subtitles | لكن هناك رؤى أخرى تراودني بشأن مصير فرانسس. |
Je vous veux pour toujours. Mais tant que Francis est roi, notre relation sera interdite. | Open Subtitles | أريدكِ الى الأبد. لكن طالما فرانسس يحكم, |
Vous devez convaincre Francis de vous laisser me rendre visite régulièrement. | Open Subtitles | والأن كل ما عليك فعله هو أن تقنع فرانسس لتزورني بين وقت وأخر. |
Et notre jeune roi pourrait être plus enclin que Francis pour faire le plus terrible des sacrifices. | Open Subtitles | ولربما ملكنا الشاب سيكون ذا إراده أقوى من فرانسس ليقوم بهذه التضحيه. |
Cette terre, combinée avec les terres que Francis a donné à votre fils, elles s'ajoutent à une chose. | Open Subtitles | هذه الأرض متصله مع الأراضي التي وهبها فرانسس لولدكِ وهذا سيساعد في شيء واحد. |
Je veux sauver Francis autant que toi, crois-moi. | Open Subtitles | أريد أن أنقذ فرانسس بقدر رغبتك في أنقاذه. |
J'ai parlé à Francis, qui a partagé avec moi les moments d'avant sa mort. | Open Subtitles | تكلمتُ مع فرانسس الذي تشارك معي لحظات ما قبل وفاته. |
Il le faut, car si ce n'est pas le cas, je crois que le Roi Francis mourra. | Open Subtitles | حسناً,يجب أن يفعل,وإلا فأنا متأكد من إن الملك فرانسس سيواجه موته. |
Francis savait que trouver une autre alliance pour l'Écosse serait votre première tâche dès qu'il serait mort. | Open Subtitles | لاتشعري بالذنب. فرانسس كان يعرف بأن البحث عن حليف كان اول شيء ستفعلينه بعد وفاته. |
Majestés, c'est avec un grand honneur et solennité que je vous apporte les organes vitaux du roi Francis II pour la consécration et son enterrement ici. | Open Subtitles | مع كل الشرف والأجلال أحمل لكم أجهزة الملك فرانسس الثاني الحيوية لتقدس هنا وتدفن. |
Vous ne pouvez nier que votre union avec François était funeste. | Open Subtitles | لايمكنكِ نكران قدر المرض الذي جلبتهِ على فرانسس. |
Et... je vous promets de prendre en compte vos souhaits. François, c'est le moment. Vous êtes plutôt charmante. | Open Subtitles | سأفكر بطلبك,أعدك. حان الوقت يا فرانسس. أنتِ فاتنه,اليس كذلك؟ |
Vous ne serez peut-être pas roi, mais vos actions se répercutent sur François, et il porte le poids d'un millier de vies, comme celle-là, sur ces épaules. | Open Subtitles | لربما لن تكون ملكاً, لكن أفعالك تنعكس على فرانسس, ولديه حمل الاف الأرواح كما هذه, |
François. Mary a besoin de vous. Elle a trouvé Antoine. | Open Subtitles | فرانسس,ماري بحاجتك لقد وجدت أنتوان. أنتوان. |
Il essaie une nouvelle méthode qui semble marcher. Dites moi François. | Open Subtitles | وجرب معه نهج جديد,ويبدو بأنه نافع. قل لي شيئاً يا فرانسس. |
Mme Frances STEWART, Directrice des études sur le Commonwealth à l'Université d'Oxford. | UN | اﻵنسة فرانسس ستيوارت، مديرة دراسات الكمنولث في جامعة اكسفورد. |
Une fois que le monde apprendra ma maladie, nos ennemis vont se déplacer, vont essayer de profiter de la faiblesse de la France. | Open Subtitles | بمجرد أن يعرف العالم بمرضي, يتوجه الاعداء نحونا, محاولين أستغلال مرض فرانسس. |
Françis connait nos sentiments et a interdit notre union. | Open Subtitles | فرانسس عرف بمشاعرنا وقد قام بتحريم اتحادنا |