ويكيبيديا

    "فرد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membre de
        
    • membres de
        
    • membre du
        
    • membres du
        
    • membres des
        
    • membre des
        
    • personne
        
    • partie de
        
    • hommes
        
    • membre d'
        
    • personnes
        
    • agents de
        
    • individu de
        
    • un agent du
        
    • membres d'
        
    Cette indemnité est versée en parties égales à chaque membre de la famille du défunt. UN وتُدفع هذه المنحة في أجزاء متساوية لكل فرد من أفراد أسرة المتوفى.
    À l'inverse, Gilad Shalit est détenu dans un lieu tenu secret, où aucun membre de sa famille ni aucun agent de l'État israélien ne peut lui rendre visite. UN في حين أن جلعاد شاليط يُحتجز في مكان سري حيث لا سبيل أمام أي فرد من أسرته ولا أي مسؤول حكومي في دولة إسرائيل لزيارته.
    :: Enquêtes de sécurité concernant 3 500 membres de la Police nationale et habilitation de 3 100 agents à exercer des pouvoirs de police UN :: فحـص ملفات 500 3 فرد من أفراد الشرطة والتصديق على أهلية 100 3 فرد للعمل في صفوف الشرطة
    Aucun membre du bataillon néerlandais n'a vu effectivement les détails de la scène. UN ولم يشاهد أي فرد من أفراد الكتيبة الهولندية الظروف الفعلية لهذا الحادث.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 125 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات انتشار 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 125 موظفا دوليا، و 399 موظفا وطنيا.
    La MINUAR sera chargée de désarmer et de démobiliser 54 000 membres des forces armées du Gouvernement, de la Gendarmerie et du FPR. UN ستتولى البعثة مسؤولية نزع سلاح ٠٠٠ ٥٤ فرد من أفراد القوات الحكومية وقوات الدرك والجبهة الوطنية الرواندية وتسريحهم.
    Mais chaque membre des Lanternes Vertes a une autonomie complète. Open Subtitles لكن كل فرد من المصابيح يمتلك الأستقلالية المطلقة
    Chaque membre de la famille y contribue, et ça vous inclut. Open Subtitles كل فرد من أفراد الأسرة يساهم، بما فيهم أنتي
    Il disait avoir des infos sur un membre de ma famille. Open Subtitles وقال ان لديه معلومات عن فرد من أفراد عائلتي.
    Y a-t-il un membre de la famille qui pourrait l'héberger ? Open Subtitles أهناك فرد من العائلة بوسعه توليها في هذه الأثناء؟
    Je veux qu'on la traite comme un membre de la famille. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاملوها على أنها فرد من العائلة
    Y a-t-il un membre de la famille qui pourrait l'héberger ? Open Subtitles أهناك فرد من العائلة بوسعه توليها في هذه الأثناء؟
    Peu après, un membre de la patrouille a été renvoyé sur les lieux pour abattre les blessés. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أوفد فرد من الدورية الى مكان الحادث مرة أخرى وقتل الجريحين.
    :: Relève d'un effectif moyen de 6 700 militaires, 875 membres d'unités de police constitués et 747 membres de la police civile UN :: مناوبة قوام متوسطه 700 6 فرد من أفراد الوحدات، و 875 من أفراد الشرطة المشكلة و 747 من الشرطة المدنية
    Organisation de 5 programmes d'aide à la réinsertion et de formation professionnelle destinés à 1 200 anciens membres de groupes armés UN تنفيذ خمسة برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 فرد من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    Elle communique également à tout membre du public qui en fait la demande le nom de tous les fournisseurs ou entrepreneurs préqualifiés. UN وتتيح أيضا لأيّ فرد من الجمهور، بناء على طلب منه، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين أُهِّلوا أوليا.
    Elle communique à tout membre du public qui en fait la demande le nom de tous les fournisseurs ou entrepreneurs présélectionnés. UN وتتيح لأي فرد من الجمهور، عند الطلب، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار الأولي.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 120 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات نشر 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 120 موظفا دوليا، و 339 موظفا وطنيا.
    126. La MINUAR sera chargée de désarmer et démobiliser 54 000 membres des forces gouvernementales, de la gendarmerie et du Front patriotique rwandais (FPR). UN ١٢٦ - ستتولى البعثة مسؤولية نزع سلاح ٠٠٠ ٥٤ فرد من قوات الحكومة وقوات الدرك والجبهة الوطنية الرواندية وتسريحهم.
    L'on n'a pas encore procédé à l'achat prévu de paquetage standard pour chaque membre des contingents, ce qui explique l'économie réalisée. UN وتم وقف الشراء الذي كان مخططا لمجموعة موحدة من معدات الاقامة لكل فرد من أفراد الوحدات العسكرية، وهذا يفسر الوفورات.
    C'est pourquoi il faut faire connaître la stratégie de protection du climat à tous les niveaux et à chaque personne intéressée. UN ولهذا السبب، فإن استراتيجية حماية المناخ يجب أن تُنشر على مختلف المستويات وعلى كل فرد من اﻷفراد المعنيين.
    Approche donc ici. Toi aussi tu fais partie de cette famille. Open Subtitles تعال إلى هنا إنّك فرد من هذه العائلة أيضاً
    Le nombre d'hommes ayant débarqué à Haïti s'élevait alors à 12 000. UN ويوجد حاليا على البر في هايتي ٠٠٠ ١٢ فرد من القوة المتعددة الجنسيات.
    Rapport d'enquête sur des voies de fait impliquant un membre d'unité de police constituée à la MINUSTAH UN تقرير التحقيق في اعتداء من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    La Cour suprême ferait ainsi droit à tout recours analogue que pourraient introduire les personnes inscrites sur la Liste. B. Bureau du Médiateur UN وباتخاذ هذا التدبير، فإن المحكمة العليا في المملكة المتحدة ستؤيد أي مماثل يقدمه فرد من الأفراد المدرجين بالقائمة.
    Formation de 500 agents de la Police nationale à la gestion des troubles civils UN تدريب 500 فرد من أفراد الشرطة الوطنية على ضبط الاضطرابات المدنية
    En tant que tel, chaque État et gouvernement a le devoir et l'obligation d'assurer la pleine jouissance de ce droit par chaque individu de son peuple. UN وبناء على ذلك، يقع على عاتق كل دولة وحكومة واجب كفالة تمتع كل فرد من مواطنيها تمتعا تاما بذلك الحق.
    Rapport de situation sur une affaire d'abus sexuel par un agent du maintien de la paix de la MINUL UN تقرير وحدة عن اعتداء جنسي من جانب فرد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد