Des mesures avaient déjà été prises, par exemple sous la forme de campagnes de sensibilisation lancées par le Service de la gestion des ressources humaines. | UN | وقد اتُّخذت منذ الآن إجراءات عمل عدّة ومنها إجراءات من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها فرع إدارة الموارد البشرية. |
Cette réunion a par ailleurs permis au nouveau Service de la gestion du savoir de se pencher pour la première fois sur ces questions importantes et marque le prélude à un programme plus vaste. | UN | وكان الاجتماع يمثل أيضا أول نشاط حول هذا الموضوع يقوم بــه فرع إدارة المعرفة المؤسس حديثا وما سوف يكون بداية برنامج أوسع نطاقا سيخصـص لهذه المسائل المهمة. |
En règle générale, le Service de la gestion du savoir, chargé de gérer le Réseau, répond à toutes les questions dans les 24 heures. | UN | وعموما، يرد فرع إدارة المعلومات، المسؤول عن إدارة الشبكة، على جميع الاستفسارات خلال 24 ساعة. |
Une coordination améliorée entre le Service de gestion de l'information et des communications (ICM) et FIN devrait être assurée pour que la transition vers de nouveaux systèmes soit une réussite. | UN | تحسين التنسيق بين فرع إدارة المعلومات والاتصالات ودائرة الشؤون المالية، لضمان الانتقال الناجح للعمل بالنظم الجديدة. |
Manque de séparation des tâches dans le Service de gestion de l'information et des communications (ICM). | UN | ● عدم الفصل بين الواجبات في فرع إدارة المعلومات والاتصالات |
Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel). Exécuté par le Service gestion des catastrophes du PNUE et les Centres régionaux de la CB du Sénégal et du Nigéria et financé par l'intermédiaire du PNUE avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) يقوم بالتنفيذ فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب بدعم مؤسسي وتقني من أمانة اتفاقية بازل |
Le Directeur du Service de la gestion des ressources humaines ou un représentant habilité est membre du groupe, sans droit de vote; | UN | يكون مدير فرع إدارة الموارد البشرية، أو ممثل مأذون، عضوا غير مصوّت في الفريق؛ |
Un fonctionnaire du Service de la gestion des ressources humaines fait office de secrétaire du groupe. | UN | يتولّى فرع إدارة الموارد البشرية، توفير خدمات أمين الفريق. |
Le Directeur du Service de la gestion des ressources humaines ou un représentant habilité fait office de membre du groupe, sans droit de vote; | UN | يتولّى فرع إدارة الموارد البشرية توفير خدمات أمين الفريق. |
Un fonctionnaire du Service de la gestion des ressources humaines fait office de secrétaire du groupe. | UN | يكون مدي فرع إدارة الموارد البشرية، أو ممثل مأذون، عضوا غير مصوّت في الفريق؛ |
Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
Le secrétariat coopère avec le Service de la gestion des catastrophes du PNUE pour l'élaboration d'activités relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets contenant de l'amiante. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
20.14 Les objectifs de ce sous-programme, qui est confié au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, sont les suivants : | UN | ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي: |
Le chef de l'administration assure la liaison avec les chefs du Service du personnel, du Service des finances et des services généraux, le chef du Service de la gestion du Programme du Fonds et le chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités | UN | يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة. |
20.14 Les objectifs de ce sous-programme, qui est confié au Service de la gestion de l'information et des relations extérieures, sont les suivants : | UN | ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي: |
Ce groupe, présidé par le Directeur exécutif adjoint, comprend les trois sous-directeurs exécutifs, le chef du Service de la gestion du Fonds, le chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités. | UN | ويتألف الفريق الذي يجتمع برئاسة نائب المدير التنفيذي من ثلاثة مديرين تنفيذيين مساعدين، ورئيس فرع إدارة الصناديق، ورئيس دائرة التخطيط المشترك والمساءلة. |
Le Groupe demande au Service de la gestion des ressources humaines d'effectuer un contrôle, un encadrement et un suivi scrupuleux pour garantir que tous les fonctionnaires bénéficient d'évaluations équitables. | UN | ونقَل طلب المجموعة القاضي بأن يحرص فرع إدارة الموارد البشرية على إجراء عمليات رصد ومراقبة ومتابعة متأنية ضماناً لاستفادة جميع الموظفين من فرص تقييم متكافئة. |
Mme P. D. Pereira Service de gestion des systèmes de formation professionnelle Organisation internationale du Travail | UN | فرع إدارة نظم التدريب المهني في منظمة العمل الدولية |
○ Le Service de gestion du programme du Fonds surveille l'exécution des différents projets du point de vue des résultats et des dépenses, et formule des recommandations en matière d'audit et d'évaluation. | UN | ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات. |
La Vérification externe constate avec satisfaction que l'ONUDI a remédié à cette anomalie et que l'administrateur du système relève désormais du Service de gestion de l'information et des communications. | UN | ويعرب المراجع الخارجي عن تقديره لكون اليونيدو صححت الآن هذا الوضع غير العادي، وأن إدارة النظام أُوكِلت إلى فرع إدارة المعلومات والاتصالات. |
Interne/externe (financement des frais de voyage du personnel). Exécuté par le Service gestion des catastrophes du PNUE et les Centres régionaux de la CB du Sénégal et du Nigéria et financé par l'intermédiaire du PNUE avec l'appui technique et institutionnel du secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | داخلي/خارجي (أموال لتغطية تكاليف سفر الموظفين) يقوم بالتنفيذ فرع إدارة الكوارث باليونيب، والمركزين الإقليميين والتنسيقيين لاتفاقية بازل في السنغال ونيجيريا، وبتمويل من اليونيب بدعم مؤسسي وتقني من أمانة اتفاقية بازل |
Par exemple, l'administration électronique pour le développement (qui relève du Service de la gestion du savoir) pourrait être considérée comme un sous-thème des systèmes de gouvernance (qui relèvent du Service de la gouvernance et de l'administration publique). | UN | إذ يمكن مثلا اعتبار الحكومة الإلكترونية (المدرجة في فرع إدارة المعارف) عنوانا فرعيا لأنظمة الحكم (في فرع شؤون الحكم والإدارة العامة). |