ويكيبيديا

    "فرقة العمل القطرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'équipe spéciale
        
    • équipe spéciale de pays
        
    • l'Équipe spéciale de
        
    • l'équipe de pays
        
    l'équipe spéciale a également reçu des informations faisant état d'enfants tués lors de bombardements aériens. UN وتلقت أيضا فرقة العمل القطرية تقارير عن وقوع ضحايا من الأطفال نتيجة لعمليات القصف الجوي.
    l'équipe spéciale de pays essaie toujours d'en avoir la confirmation. UN وما زالت فرقة العمل القطرية تحاول التحقق من صحة تلك التقارير.
    Toutefois, l'équipe spéciale de pays chargée de la surveillance et de la communication d'informations n'a pu vérifier nombre des résultats de ces initiatives. UN غير أنه تعذر على فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التحقق من العديد من نتائج هذه المبادرات.
    l'équipe spéciale de pays s'attachera à faire le point de la situation dans les prochains mois. UN وستسعى فرقة العمل القطرية إلى متابعة هذا الأمر في الأشهر القادمة.
    l'équipe spéciale n'a pu établir de contact avec ce groupe au cours de la période considérée. UN ولم تتمكن فرقة العمل القطرية من الاتصال بهذا الجيش في الفترة المشمولة بالتقرير.
    l'équipe spéciale de pays s'attachera à faire le point de la situation concernant ces informations dans les prochains mois. UN وستسعى فرقة العمل القطرية لمتابعة هذه التقارير في الأشهر المقبلة.
    l'équipe spéciale n'a pu vérifier cette information car on ne peut accéder à ces zones. UN ولم تتمكن فرقة العمل القطرية من التحقق من هذه المعلومات لعدم إمكانية الوصول إلى تلك المناطق.
    l'équipe spéciale suit la situation. UN وتقوم فرقة العمل القطرية بمتابعة هذه المسألة.
    Malheureusement, à ce jour, l'équipe spéciale et le Comité gouvernemental de haut niveau pour la prévention du recrutement de mineurs dans les forces armées n'ont pas tenu officiellement de réunion à ce sujet. UN وللأسف، لم يعقد إلى الآن أي اجتماع رسمي بين فرقة العمل القطرية واللجنة الحكومية الرفيعة المستوى. غير أن فرقة العمل القطرية تتطلع إلى عقد اجتماع كامل من هذا القبيل قريبا.
    Un débat initial s'est tenu avec la UWSA, quand celle-ci s'est engagée à collaborer à la mise en œuvre du plan d'action avec l'équipe spéciale. UN وجرى نقاش أولي أيضا مع جيش ولاية وا المتحد عقب تعهده بالمشاركة في وضع خطة عمل مع فرقة العمل القطرية.
    l'équipe spéciale n'a pas pu vérifier ces affirmations. UN ولم تتمكن فرقة العمل القطرية من التحقق من ذلك.
    L'ampleur des violations commises par ce groupe reste floue et l'équipe spéciale de pays continuera de surveiller de près ses activités. UN ولا يزال مدى الانتهاكات التي ارتكبتها هذه الجماعة غير واضح؛ وستواصل فرقة العمل القطرية رصد أعمالها عن كثب.
    En outre, l'équipe spéciale de pays a pu vérifier que huit enfants avaient fui les LTTE pour rentrer chez eux. UN وتحققت فرقة العمل القطرية أيضا من أن عودة 8 أطفال إلى أسرهم كانت بسبب هروبهم من صفوف الجبهة وليس نتيجة الإفراج عنهم.
    Pendant la période considérée, plusieurs cas d'enlèvement ont été signalés à l'équipe spéciale, qui a pu les constater. UN 22 - في الفترة المشمولة بالتقرير، جرى توثيق عدة حوادث اختطاف أُبلغت بها فرقة العمل القطرية وتحققت منها.
    v) À intensifier sa coopération avec l'équipe spéciale, en ayant à l'esprit qu'il importe de faciliter les déplacements au Myanmar; UN ' 5` على تكثيف تعاونها مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة، مع مراعاة أهمية تيسير الانتقال في ميانمار؛
    Mise en place de l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés et constitution de trois équipes spéciales régionales UN إنشاء فرقة العمل القطرية المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وثلاث أفرقة عمل إقليمية
    Le même mois, l'équipe de pays des Nations Unies a approuvé la formation d'une équipe spéciale de surveillance et d'information. UN وفي الشهر نفسه، أقر فريق الأمم المتحدة القطري إنشاء فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ الخاصة بالعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد