ويكيبيديا

    "فرقة العمل المعنية بمعايير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de travail des normes
        
    • Groupe de travail sur les normes
        
    • l'Équipe spéciale chargée
        
    Cependant, le Groupe de travail des normes comptables continuera à examiner s'il est possible d'harmoniser davantage la présentation des comptes. UN ورغم ذلك ستواصل فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة النظر في إمكانية تحقيق المزيد من الاتساق.
    Les activités techniques du Réseau relatives aux normes comptables sont confiées au Groupe de travail des normes comptables. UN وتضطلع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأنشطة الشبكة الفنية المتعلقة بالمعايير المحاسبية.
    iii) Groupe de travail des normes de qualité des produits agricoles : UN ' 3` فرقة العمل المعنية بمعايير الجودة الزراعية:
    Le HCR participe également au Groupe de travail sur les normes de comptabilité. UN والمفوضية طرف مشارك فاعل أيضاً في فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    Il a été indiqué que dans le cadre de la réforme en cours du Département, l'Équipe spéciale chargée d'étudier les normes de production et les indicateurs de résultats, après avoir concentré ses travaux sur les indicateurs quantitatifs de résultats, allait porter son attention sur la qualité des prestations. UN وكجزء من جهود الإصلاح الجاري للإدارة، ركزت فرقة العمل المعنية بمعايير عبء العمل وإدارة الأداء حتى الآن على المؤشرات الكمية للأداء ولكنها ستحول انتباهها إلى جودة الناتج خلال مرحلة تالية في عملها.
    Par l'intermédiaire du Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion, les organismes des Nations Unies ont produit des documents d'orientation qui visent à harmoniser l'interprétation des normes IPSAS d'un organisme à l'autre. UN وقد أصدرت منظومة الأمم المتحدة، من خلال فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، عدة ورقات توجيهية سعيا منها إلى تحقيق التجانس في تفسير المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حسبما تنطبق على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Ils ont examiné les exposés relatifs aux règles et directives comptables rédigés par l'équipe chargée du projet à l'échelle du système et ont formulé des recommandations et des observations à l'intention du Groupe de travail des normes comptables. UN واستعرضت ورقات السياسات والإرشادات المحاسبية التي أعدها فريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق المنظومة وقدمت توصيات وتعليقات إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    Des représentants du Groupe technique du Groupe d'auditeurs externes ont participé, en qualité d'observateurs, à des réunions du Groupe de travail des normes comptables. UN وشارك ممثلو الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات الخارجيين في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بصفة مراقب.
    Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau a confié les activités techniques relatives aux normes comptables au Groupe de travail des normes comptables. UN وتضطلع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بالأعمال الموضوعية لشبكة الميزانية والمالية، التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في ميدان المعايير المحاسبية.
    Le consultant a fait un exposé concernant la consolidation des états financiers devant le Groupe de travail des normes comptables en juin 2008 et a ensuite soumis un document concernant les indications à suivre à cet égard, mais ce document ne contenait aucune conclusion définitive touchant la consolidation à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي حزيران/يونيه 2008 قدم الخبير الاستشاري عرضا أمام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بشأن التوحيد وقدم فيما بعد ورقة توجيهية؛ غير أن الورقة التوجيهية لم تخلص إلى استنتاجات قاطعة.
    Elle a continué de suivre les activités du Conseil IPSAS, d'évaluer les effets des normes nouvelles ou modifiées et les recommandations relatives aux organismes des Nations Unies et d'élaborer des communications pour le compte du Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. UN وواصل الفريق رصد أنشطة مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقييم تأثير المعايير الجديدة أو المعدلة وما يعلنه المجلس على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وإعداد تقارير نيابة عن فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    La possibilité que les organismes adoptent des normes comptables externes ayant fait l'objet d'un examen approfondi à l'initiative du Comité de haut niveau sur la gestion, le Groupe de travail des normes comptables a recommandé que le système des Nations Unies adopte les normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) et le Réseau finances et budget a souscrit à cette recommandation. UN وبعد استعراض متعمق برعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى لإمكانية اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة معايير محاسبية خارجية، أوصت فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة بأن تعتمد منظومة الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. وأقرت شبكة الميزانية والمالية هذه التوصية.
    L'équipe a également prévu un mécanisme de consultation et de remontée de l'information : ses propositions concernant les règles comptables et directives harmonisées sont étudiées par des groupes de discussion régionaux qui lui font part de leurs observations, et sont ensuite examinées par le Groupe de travail des normes comptables. UN كما وضع فريق المشروع عملية استعراض تقوم أفرقة مناقشة إقليمية من خلالها بدارسة ورقات السياسات والإرشادات المحاسبية المتجانسة المقترحة وتقديم ردود بشأنها إلى فريق المشروع وتنظر فيها بعد ذلك فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    C'est à quoi va s'employer l'équipe chargée du projet à l'échelle du système et l'on compte que le Groupe de travail des normes comptables pourra régler nombre des questions en suspens lors de sa prochaine réunion, en juin 2008. Consolidation UN وهو ما سينكب عليه فريق المشروع في إطار خطة عمله، ويتوقع أن تصدر فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة قرارات تحل بها عددا من المسائل خلال اجتماعها المقبل، المقرر عقده في حزيران/يونيه 2008.
    Les organismes continuent de collaborer dans le cadre du Groupe de travail des normes comptables afin de réaliser leurs objectifs d'application des normes IPSAS et de la période postérieure à l'application. UN ٧٧ - وتواصل مؤسسات المنظومة العمل بالتعاون فيما بينها بواسطة فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة، سعيا لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أو لتحقيق أهداف ما بعد التطبيق الخاصة بها.
    h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations formulées par le Groupe de travail des normes comptables du Comité de haut niveau sur la gestion. UN (ح) تُقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الحالية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة، التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le CCI a recensé les avantages du projet IPSAS et en assure le suivi dans un rapport distinct intitulé < < Rapport sur les avantages de la mise en application des normes IPSAS > > , qui a été présenté au Groupe de travail des normes comptables par l'intermédiaire de l'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS au Siège. UN حدد المركز فوائد مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقرير منفصل معنون " أرباح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " الذي قدم إلى فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة عن طريق فريق المعايير المحاسبية الموجود في المقر، بنيويورك ويقوم بمتابعة تلك الفوائد.
    Ce mémorandum n'a toujours pas été révisé, mais le HCR a précisé que le Groupe de travail sur les normes comptables réuni les 8 et 9 novembre 2005 à Genève avait discuté des problèmes que tous les organismes des Nations Unies ont avec le compte de compensation des services du PNUD sur le double plan de la communication de l'information et du rapprochement des comptes. UN غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    Ce mémorandum n'a toujours pas été révisé, mais le HCR a précisé que le Groupe de travail sur les normes comptables réuni les 8 et 9 novembre 2005 à Genève avait discuté des problèmes que tous les organismes des Nations Unies ont avec le compte de compensation des services du PNUD sur le double plan de la communication de l'information et du rapprochement des comptes. UN غير أنها لم تقم بعد بعملية التنقيح معللة ذلك بأنه خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة المعقود في جنيف في 8 و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، نوقشت مسائل تتعلق بالمشاكل التي تواجهها جميع منظمات الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الإبلاغ وتسوية حساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Comité de haut niveau sur la gestion du Conseil des chefs de secrétariat; UN (ح) تعد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات التي تقدمها بانتظام فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    Les principales décisions de l'Équipe spéciale chargée des normes et des méthodes du Comité de l'informatique et de la télématique sont concrétisées dans des projets d'instruction administrative concernant les normes. UN إن وسائل التنفيذ الرئيسية التي تتبعها فرقة العمل المعنية بمعايير ومنهجيات مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي عبارة عن مشاريع التعليمات الإدارية المتعلقة بالمعايير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد