ويكيبيديا

    "فرقًا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • différence
        
    • équipes
        
    Rien que je ne pense, ou fait, ou dis ne semble faire une différence. Open Subtitles لايبدو أن شيئًا أفكر فيه أو أفعله أو أبديه يحدث فرقًا.
    Il n'y a pas beaucoup de gens dans ce monde qui ont une chance de faire ce genre de différence. Open Subtitles لا يحصل كثير من الناس في هذا العالم على فرصة لإحداث فرقًا كهذا
    J'aurais foutu l'enfoiré dehors et je sais que ça aurait fait une différence. Open Subtitles لكنت قتلت اللعين ولعرفت أنّ ذلك أحدثَ فرقًا.
    Je veux aider mon pays à faire la différence. Open Subtitles أود أن أساعد بلادي لكي تشكل فرقًا في العالم.
    Je veux des équipes de quatre, formation en diamant. Open Subtitles أودّ فرقًا من أربعة رجال، بحيث يتّخذون تشكيلة الماسة.
    Quand j'étais enfant, je pensais faire quelque chose de ma vie, faire une différence. Open Subtitles هل تعلم، عندما كنت صغيرة إعتقدت انني سأفعل شيئا مهما بحياتي وأنني سأصنع فرقًا
    Il y a une différence entre faire au mieux et faire ce qui est juste. Open Subtitles تعلمت أن ثمة فرقًا بين فعل الأصلَح والأصحّ.
    À ce moment-là, j'ai compris que mon père était un idiot de croire qu'il y avait une différence. Open Subtitles وعندئذٍ أدركت أن أبي مغفّل للاعتقاد بأن ثمّة فرقًا.
    Je parle de la fermeture de réseaux de drogue transfrontaliers, et ça fait une différence à travers le pays. Open Subtitles أنا أتحدث عن إيقاف عصابات المخدرات حتى من خارج الحدود وهذا يحدث فرقًا على مستوى الدولة كلها
    Alors qui que j'emmène, ça ne fera pas de différence. Open Subtitles من آخذه لن يُحدث فرقًا حينئذٍ ، أليس كذلك؟
    - Tout. Nous avons remplacé le système d'échappement complet Et la différence fut minime. Open Subtitles كلّ شيء، بدّلنا نظامًا منهكًا بأكمله، بالكاد أحدث ذلك فرقًا.
    Les nouveaux modèles ont un pouce qui tourne, ça fait toute la différence. Open Subtitles الإبهام في النماذج الجديدة يدور وذلك يُشكّل فرقًا كبيراً
    Cela ne fait aucune différence. Open Subtitles حسنًا، ذلك لايشكّل فرقًا.
    Je sais que ça semble arrogant, mais j'ai déjà fait la différence, et je ne peux pas m'empêcher de penser que si j'avais été là, tu sais, peut-être qu'elle serait encore là. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو تعجرفًا، لكنّي أحدثت فرقًا ملموسًا قبلًا ولا أقوى على عدم التفكير بأنّي إذا كنت حاضرة لكانت حيّة ترزق معنا.
    Ca n'a pas fait une grande différence au final. Open Subtitles هذا لم يُحدث فرقًا في النهاية.
    Ce qui me dérange c'est que ce justicier faisait vraiment une différence Open Subtitles ما يصدمني، هو أنّ هذا الحارس الليليّ أحدث فرقًا خلال 4 أشهر مِن عمله...
    Nous ne faisons pas de différence. Open Subtitles نحن لا نشكل فرقًا.
    Cela ferait une différence pour vous ? Open Subtitles هذا... هذا سيشكل فرقًا بالنسبة لك؟
    On va diviser nos équipes, trouver la voiture et les traquer. Open Subtitles سننشر فرقًا منقسمةً ونجد تلك السّيّارة ونربطها بالأثر الذي وجدناه.
    Tu voulais des équipes de surveillance, mais avant que ce soit réglé, tu m'arrives avec ceci. Open Subtitles ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا
    Eh bien, nous avions déjà envoyé des équipes sur cette planète. Open Subtitles لقد أرسلنا فرقًا إلى هذا الكوكب من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد