Mme Ferrer remercie la délégation du caractère exhaustif des informations présentées au Comité. | UN | 41 - السيدة فرير: شكرت الوفد على ما تحلت به المعلومات المقدمة للجنة من طابع الشمول. |
Mme Ferrer Gómez demande dans quelle mesure les femmes sont actives dans les partis politiques, en termes de proportion de membres et aux postes de direction. | UN | 14 - السيدة فرير غومز: سألت عن مدى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، كنسبة من الأعضاء وكنسبة من شاغلي المناصب القيادية. |
Mme Ferrer Gómez, Mme Shin et Mme Popescu Sandru sont élues vice-présidentes par acclamation. | UN | 17- انتخبت السيدة فرير غوميز والسيدة شين والسيدة بوبيسكو ساندور نائبات للرئيسة بالإجماع دون تصويت. |
Le dieu Freyr nous dit de nous préparer à mourir. | Open Subtitles | لقد أخبرنا السيد " فرير بأن نستعد لموتنا |
Oui. - Georges Ferrière fréquente votre fille. | Open Subtitles | (جورج فرير) , غالبا ما ألتقى أبنتك , (ليا). |
Selon Paolo Freire, les peuples sont autonomes lorsqu'ils identifient les rapports entre leurs problèmes et expériences individuels, et leurs contextes sociaux. | UN | ينكر باولو فرير أن الناس يتم تمكينهم عندما يدركون الروابط القائمة بين مشاكلهم وخبراتهم الفردية والظروف الاجتماعية التي يوجدون فيها. |
15. Luis Enrique Ferrer García, membre du Mouvement chrétien de libération, coordonnateur du projet Varela à Las Tunas, 28 ans d'emprisonnement. | UN | 15- لويس إنريكي فرير غارسيا، عضو حركة التحرير المسيحية ومنسق مشروع باريلا في لاس توناس، حكم عليه بالسجن لمدة 28 سنة. |
Luis Enrique Ferrer García, membre du Mouvement chrétien de libération, coordonnateur du projet Varela à Las Tunas, 28 ans d'emprisonnement. | UN | 21- لويس إنريكي فرير غارسيا، عضو حركة التحرير المسيحية ومنسق مشروع باريلا في لاس توناس، حكم عليه بالسجن لمدة 28 سنة. |
16. Luis Enrique Ferrer García, membre du Mouvement chrétien de libération, coordonnateur du projet Varela à Las Tunas, 28 ans d'emprisonnement. | UN | 16- لويس إنريكي فرير غارسيا، عضو حركة التحرير المسيحية ومنسق مشروع باريلا في لاس توناس، حكم عليه بالسجن لمدة 28 سنة. |
15. Luis Enrique Ferrer García, membre du Mouvement chrétien de libération, coordonnateur du projet Varela à Las Tunas, 28 ans d'emprisonnement. | UN | 15- لويس إنريكي فرير غارسيا، عضو حركة التحرير المسيحية ومنسق مشروع باريلا في لاس توناس، حكم عليه بالسجن لمدة 28 سنة. |
Yolanda Ferrer Gómez Cuba | UN | يولندا فرير غوميز كوبا |
Maria Yolanda Ferrer Gómez Cuba | UN | ماريا يولندا فرير غوميز كوبا |
Mme Yolanda Ferrer Gómez | UN | السيدة يولاندا فرير غوميز |
Mme Ferrer se félicite de l'importance que le Gouvernement du Bélarus attache à la mise en œuvre de la Convention et le remercie d'avoir décrit ses réalisations ainsi que les difficultés qu'il rencontre. | UN | 33 - السيدة فرير: أعربت عن سرورها بالأهمية التي توليها حكومة بيلاروس لتنفيذ الاتفاقية، وأشادت بها على الوصف الذي قدمته للإنجازات والصعوبات على السواء. |
Mme Ferrer Gomez félicite le Gouvernement jamaïcain de sa volonté politique de mettre en œuvre la Convention et de sa participation à toutes les manifestations et conférences internationales concernant la promotion des femmes. | UN | 14- السيدة فرير غوميز: هنأت الحكومة الجامايكية على إرادتها السياسية لتنفيذ الاتفاقية، ولمشاركتها في كل المناسبات والمؤتمرات الدولية التي تتعلق بالنهوض بالمرأة. |
Mme Ferrer Gómez reconnaît que devoir surmonter les séquelles de la guerre et les ravages de l'ouragan Mitch a considérablement aggravé le problème de la pauvreté au Nicaragua, laquelle a pour sa part affecté la mise en œuvre de la Convention. | UN | 20 - السيدة فرير غوميز: قالت إن ضرورة التخلص من آثار الحرب والخراب الذي خلفه إعصار ميتشل زاد بشكل خطير من تفاقم مشكلة الفقر في نيكاراغوا، مما أثر بالمقابل في تنفيذ الاتفاقية. |
Mme Ferrer Gómez accueille avec satisfaction les efforts entrepris par le Gouvernement pour réduire les inégalités entre les sexes en matière d'éducation, en particulier par l'attribution de bourses aux étudiantes. | UN | 23 - السيدة فرير غوميز: رحبت بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل الحد من التفاوت بين الجنسين في التعليم، ولا سيما عن طريق تخصيص المنح للطالبات. |
18. Mme Ferrer Gómez dit qu'au lendemain des catastrophes naturelles récentes survenues en El Salvador, le plan de développement 2002-2004 a dû être axé sur la reconstruction. | UN | 18- السيدة فرير غومز قالت إن بعد الكوارث الطبيعية الأخيرة كان لا بد من إعادة توجيه خطة التنمية لفترة ما بين 2002 و2004 نحو إعادة الإعمار. |
Le dieu Freyr nous a toujours dit d'affronter nos peurs et de ne pas nous opposer aux voies divines. | Open Subtitles | "فيما مضى كان اللورد "فرير يخبرنا دائماً بأن نواجهة مخاوفنا ولا نتدخل فيما تحدده الآلهة |
On peut rester, à condition qu'on arrête de leur dire que Freyr n'est pas un dieu. | Open Subtitles | إنه وافق أن نبقى طالما سنتوقف عن محاولة القول بأن "فرير" ليس إله |
Revenons-en à M. Georges Ferrière. | Open Subtitles | لنتحدث عن (جورج فرير). |
Si l'on considère Paolo Freire comme le promoteur clé de l'autonomisation des personnes dans n'importe quel contexte, c'est dans sa < < Pedagogy of the Oppressed > > [Pédagogie des opprimés], que les mécanismes de l'éducation et de la relation entre éducation et intégration sociale sont le plus accessibles. | UN | وانطلاقا من فكرة باولو فرير فإننا نجد آليات التعليم والعلاقة بين التعليم والتكامل الاجتماعي مشروحة على نحو أوفى في مؤلفه بيداغوغيا المقهورين. |
M. Fryer, Ies clés du compartiment des armes. | Open Subtitles | سيد فرير ساخذ المفاتيح الى صدر الدرع |