| En outre, une équipe chargée des relations avec le secteur privé et les fondations a été mise en place dans le cadre du programme, ce qui a permis de renforcer les partenariats avec plusieurs entreprises et fondations. | UN | كما أنشأ البرنامج فريقًا معنيا بالقطاع الخاص وبالمؤسسات استطاع أن يُعزّز الشركات مع العديد من الشركات والمؤسسات. |
| Nous sommes une équipe assez bonne, comme le tonnerre et la foudre, un marteau et des clous. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحنُ فريقًا جيّد كالرعد والبرق، المطرقة والمسامير |
| Il faut qu'on bouge. Je veux une équipe de 4 ici. Et trois avec moi. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك، أريد فريقًا مؤلفًا من 4 رجال هناك، أريد 3 رجال يأتوا معي، مفهوم؟ |
| une équipe professionnelle de baseball et une de football y joueront en permanence. | Open Subtitles | سيكون لدينا فريقًا محترفًا في البيبسبول وكرة القدم، كلاهما سيلعبُ هناك |
| En fait, nous avons une équipe qui va gérer le projet avec moi. Je serai toujours impliqué. | Open Subtitles | في الحقيقة، لدينا فريقًا من الناس سيقومون بمساعدتي على التعامل مع مثل هذا الشئ، سأكون دائمًا مسؤولًا |
| J'ai rarement vu une équipe si soudée, qui faisait autant de sacrifices. | Open Subtitles | لم أرَ فريقًا يعمل بشكل حسن، أو يظهر تضحية و خدمة كهذه. |
| J'ai réuni une équipe d'assistants pour les entretiens. | Open Subtitles | لقد شكلتُ فريقًا من الموظفين لإجراء المقابلات |
| Je monte une équipe et on va découvrir qui a fait ça. | Open Subtitles | سأكلف فريقًا بالأمر وسنعلم من الذي فعل ذلك |
| Mais, si nous pouvons y envoyer une équipe scientifique par la porte. | Open Subtitles | لكن إن أرسلنا فريقًا عمليًا إلى هناك، عبر البوّابة |
| Avant notre arrivée ici nous avons envoyé une équipe de douze personnes. | Open Subtitles | قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد. |
| Non. Il y a quelqu'un d'autre derrière tout ça. Quelqu'un qui a engagé une équipe d'assassins. | Open Subtitles | كلا، كان هناك شخص آخر وراء الكواليس، شخص أجّر فريقًا للاغتيال، |
| une équipe est chargée d'enquêter sur lui. | Open Subtitles | لقد وضعوا فريقًا هناك ليلقي نظرةً بتمعُّن. |
| Très bien. Envoyez une équipe médicale. Dites lui de faire attention à ne pas tomber dans une embuscade. | Open Subtitles | أرسل فريقًا طبّيًا ليحذر من أيّ كمين محتمل |
| On envoie une équipe d'extraction vous chercher. | Open Subtitles | سيرسلوا فريقًا ليخرجكم يارفاق. |
| J'ai réuni une équipe d'élite pour le chasser à travers le temps et arrêter sa montée au pouvoir. | Open Subtitles | "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ولمنع استفحال قوّته" |
| Je ne peux pas tout faire seul. J'ai besoin d'une équipe | Open Subtitles | أعجز عن التصحيح وحدي، أحتاج فريقًا. |
| Ouais. On est une équipe, ou du moins on l'était. | Open Subtitles | أجل، فنحن فريق، أقلّه كنا فريقًا. |
| Assemblez une équipe. Récupérez-le coûte que coûte. | Open Subtitles | خذي فريقًا وأستعيدي المحلول بأيّ ثمن. |
| J'ai réuni une équipe d'élite pour le chasser à travers le temps et arrêter sa montée au pouvoir. | Open Subtitles | "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ولمنع استفحال قوّته" |
| J'ai réuni une équipe d'élite pour le traquer à travers le temps et empêcher sa montée au pouvoir. | Open Subtitles | "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ومنع وصوله للسلطة" |