"فريقًا" - Traduction Arabe en Français

    • une équipe
        
    • équipe d'
        
    En outre, une équipe chargée des relations avec le secteur privé et les fondations a été mise en place dans le cadre du programme, ce qui a permis de renforcer les partenariats avec plusieurs entreprises et fondations. UN كما أنشأ البرنامج فريقًا معنيا بالقطاع الخاص وبالمؤسسات استطاع أن يُعزّز الشركات مع العديد من الشركات والمؤسسات.
    Nous sommes une équipe assez bonne, comme le tonnerre et la foudre, un marteau et des clous. Open Subtitles في الحقيقة، نحنُ فريقًا جيّد كالرعد والبرق، المطرقة والمسامير
    Il faut qu'on bouge. Je veux une équipe de 4 ici. Et trois avec moi. Open Subtitles يجب أن نتحرك، أريد فريقًا مؤلفًا من 4 رجال هناك، أريد 3 رجال يأتوا معي، مفهوم؟
    une équipe professionnelle de baseball et une de football y joueront en permanence. Open Subtitles سيكون لدينا فريقًا محترفًا في البيبسبول وكرة القدم، كلاهما سيلعبُ هناك
    En fait, nous avons une équipe qui va gérer le projet avec moi. Je serai toujours impliqué. Open Subtitles في الحقيقة، لدينا فريقًا من الناس سيقومون بمساعدتي على التعامل مع مثل هذا الشئ، سأكون دائمًا مسؤولًا
    J'ai rarement vu une équipe si soudée, qui faisait autant de sacrifices. Open Subtitles لم أرَ فريقًا يعمل بشكل حسن، أو يظهر تضحية و خدمة كهذه.
    J'ai réuni une équipe d'assistants pour les entretiens. Open Subtitles لقد شكلتُ فريقًا من الموظفين لإجراء المقابلات
    Je monte une équipe et on va découvrir qui a fait ça. Open Subtitles سأكلف فريقًا بالأمر وسنعلم من الذي فعل ذلك
    Mais, si nous pouvons y envoyer une équipe scientifique par la porte. Open Subtitles لكن إن أرسلنا فريقًا عمليًا إلى هناك، عبر البوّابة
    Avant notre arrivée ici nous avons envoyé une équipe de douze personnes. Open Subtitles قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد أرسلنا فريقًا من 12 فرد.
    Non. Il y a quelqu'un d'autre derrière tout ça. Quelqu'un qui a engagé une équipe d'assassins. Open Subtitles كلا، كان هناك شخص آخر وراء الكواليس، شخص أجّر فريقًا للاغتيال،
    une équipe est chargée d'enquêter sur lui. Open Subtitles لقد وضعوا فريقًا هناك ليلقي نظرةً بتمعُّن.
    Très bien. Envoyez une équipe médicale. Dites lui de faire attention à ne pas tomber dans une embuscade. Open Subtitles أرسل فريقًا طبّيًا ليحذر من أيّ كمين محتمل
    On envoie une équipe d'extraction vous chercher. Open Subtitles سيرسلوا فريقًا ليخرجكم يارفاق.
    J'ai réuni une équipe d'élite pour le chasser à travers le temps et arrêter sa montée au pouvoir. Open Subtitles "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ولمنع استفحال قوّته"
    Je ne peux pas tout faire seul. J'ai besoin d'une équipe Open Subtitles أعجز عن التصحيح وحدي، أحتاج فريقًا.
    Ouais. On est une équipe, ou du moins on l'était. Open Subtitles أجل، فنحن فريق، أقلّه كنا فريقًا.
    Assemblez une équipe. Récupérez-le coûte que coûte. Open Subtitles خذي فريقًا وأستعيدي المحلول بأيّ ثمن.
    J'ai réuni une équipe d'élite pour le chasser à travers le temps et arrêter sa montée au pouvoir. Open Subtitles "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ولمنع استفحال قوّته"
    J'ai réuni une équipe d'élite pour le traquer à travers le temps et empêcher sa montée au pouvoir. Open Subtitles "حشدت فريقًا منتخبًا لمطاردته عبر الزمن ومنع وصوله للسلطة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus