ويكيبيديا

    "فريق معني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • équipe chargée
        
    • groupe de
        
    • une équipe
        
    • un groupe
        
    • équipe de
        
    • groupe sur
        
    • 'équipes
        
    • équipe d'
        
    • équipe pour
        
    • groupe chargé
        
    • ronde sur
        
    Chaque équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention comprend à la fois des membres du Sous-Comité appartenant à la région et des membres issus d'autres régions. UN ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى.
    C'et le troisième groupe de l'ONU sur la vérification. Les précédents se sont tenus en 1990 et 1995. UN وهذا ثالث فريق معني بالتحقق من نوعه تابع للأمم المتحدة، إذ انعقد الفريقان السابقان عامي 1990 و 1995.
    Après le déminage complet d'un champ de mines, une équipe de contrôle qualité/assurance qualité procède à une inspection. UN وبعد إجراء تطهير كامل لحقل ألغام محدد، يقوم فريق معني بمراقبة النوعية/ضمان النوعية بتفتيش المنطقة المطهَّرة.
    un groupe s'est également occupé de questions opérationnelles. UN واجتمع أيضا فريق معني بالمسائل التشغيلية.
    un groupe sur la crise alimentaire présidé par le PAM a été créé, auquel participent les organismes des Nations Unies concernés, des fédérations d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, le CICR et les donateurs. UN وأنشئ فريق معني بالأزمة الغذائية برئاسة برنامج الأغذية العالمي وبعضوية كل من يعنيه الأمر من وكالات الأمم المتحدة واتحادات المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمانحين.
    Chaque équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention comprend à la fois des membres du Sous-Comité appartenant à la région et des membres issus d'autres régions. UN ويتألف كل فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية من توليفة من أعضاء اللجنة الفرعية من داخل الإقليم، بالإضافة إلى أعضاء من أقاليم أخرى.
    :: Absence d'équipe chargée de la mise en application des normes IPSAS à l'UNITAR UN :: عدم وجود فريق معني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المعهد
    L'orateur se félicite également de la création d'une équipe chargée d'étudier l'état de droit et la démocratie au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بإنشاء فريق معني بسيادة القانون والديمقراطية في مفوضية حقوق الإنسان.
    ii) Deuxièmement, un groupe de la sécurité devrait être chargé d'effectuer: UN `2` ثانياً، ينبغي وجود فريق معني بالأمان يكون مسؤولاً عن
    Création d'un groupe de planification, qui a examiné la situation relative aux postes de direction dans toutes les missions et recensé des candidats aptes à prendre la relève UN يتضمن إنشاء فريق معني بشؤون خلافة البعثات، يستعرض مركز الوظائف العليا في جميع البعثات، ويحدد المرشحين للإحلال
    Néanmoins, en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies au Darfour, elle met actuellement sur pied une équipe de planification de mission intégrée. UN إلا أنها تعمل حاليا، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في دارفور، على إنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة.
    Il y a une équipe disposant des ressources et des capacités voulues. UN وجود فريق معني بالتطبيق لديه كل الموارد ومتمتع بالقدرة
    La première conférence sur la recherche en matière de questions féminines a eu lieu en 1985 et, à la suite de cette conférence, un groupe d'intérêt sur la recherche en matière de questions féminines a été fondé. UN وعقد المؤتمر الأول للبحث في قضايا المرأة في عام 1985، وفي أعقابه تم تأسيس فريق معني بالبحث في قضايا المرأة.
    une équipe de politique formée de représentant de l'UNICEF et de la Banque mondiale se réunit deux fois par an. UN ويجتمع فريق معني بالسياسة العامة يتكون من ممثلين من اليونيسيف والبنك الدولي مرتين سنوياً.
    J'ai l'honneur de siéger, avec d'autres collègues, dans un groupe sur la réforme de l'ONU constitué par le Secrétaire général. UN ويشرفني أن أخدم مع زملائي في عضوية فريق معني بإصلاح الأمم المتحدة عينه الأمين العام.
    Préparation des missions intégrées : constitution d'équipes de planification de mission intégrée UN عملية تخطيط البعثات المتكاملة: إنشاء فريق معني بتخطيط البعثات المتكاملة
    Chef d'équipe d'aide à la transition, Bureau régional pour les États arabes (Égypte) UN رئيس فريق معني بالانتقال بالمكتب الإقليمي للدول العربية، مصر
    Les services des droits de l'homme ont effectué plusieurs visites dans les centres de garde à vue et les prisons et ont commencé, comme cela a été signalé plus haut, à former une équipe pour effectuer des visites dans ces établissements. UN وقد أدّت مصالح حقوق الإنسان عدّة زيارات لمراكز الاحتفاظ والسجون وشرعت في تدريب فريق معني بزيارة تلك الأماكن كما سبق الإشارة إليه.
    Ma délégation suggère que l'on envisage la possibilité de créer une base de données internationale et/ou un groupe chargé de mobiliser une aide pour la fourniture de techniques de déminage. UN ويقترح وفد بلدي ضرورة إيلاء بعض الاهتمام ﻹنشاء قاعدة بيانات دولية و/أو فريق معني بتكنولوجيا وتقنيات إزالة اﻷلغام لتعبئة المساعدة.
    En juin, il a participé à une table ronde sur la protection des femmes et des enfants déplacés dans leur pays, qui s'est tenue en marge de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen quinquennal des conclusions de la Conférence de Beijing. UN وفي حزيران/يونيه، اشترك في فريق معني بتعزيز حماية المشردين داخليا من النساء والأطفال عُقد خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لاستعراض مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد