Cette année, un groupe d'experts gouvernementaux a été convoqué pour aider le Secrétaire général à préparer un rapport sur le fonctionnement du Registre et son élargissement éventuel. | UN | هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
De plus, la résolution de l'Assemblée générale invitant à constituer un groupe d'experts gouvernementaux offrirait une instance faisant vraiment autorité pour débattre de la question. | UN | وعلاوة على ذلك، سيشكل قرار الجمعية العامة الداعي إلى تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين منتدى ذا سلطة عالية لإجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع. |
Cette initiative, qui a pu progresser grâce à nos efforts conjoints, s'est concrétisée par la création d'un groupe d'experts gouvernementaux. | UN | وقد تجسد هذا العمل، الذي انتقل إلى مستوىً جديدٍ نوعياً نتيجة للجهود المشتركة، في إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين. |
La résolution de l'Assemblée générale sur les missiles a conduit à la mise en place d'un groupe d'experts gouvernementaux pour traiter de la question sous tous ses aspects. | UN | وأفضى قرار للجمعية العامة بشأن القذائف إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين كي يتناول هذه المسألة من جميع جوانبها. |
L'étude a été menée par un groupe d'experts gouvernementaux, que j'ai eu l'honneur de présider. | UN | وأعد هذه الدراسة فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين، كان لي شرف رئاسته. |
Il conviendrait de constituer un groupe d'experts gouvernementaux en le chargeant d'étudier tout un éventail d'idées sur la question. | UN | وينبغي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في مجموعة واسعة من الأفكار تتعلق بهذا الموضوع. |
Un groupe d'experts gouvernementaux entamera ses travaux relatifs à une étude sur les missiles et fera rapport à l'Assemblée générale en 2002. | UN | وسيبدأ فريق من الخبراء الحكوميين العمل في إعداد دراسة بشأن القذائف وسيقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2002. |
Il est également favorable à la création d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé de travailler sur ce problème quant au fond. | UN | وتؤيد أيضا إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لتناول هذه القضية وتزويده بولاية موضوعية. |
Il est également favorable à la création d'un groupe d'experts gouvernementaux chargé de travailler sur ce problème quant au fond. | UN | وتؤيد أيضا إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لتناول هذه القضية وتزويده بولاية موضوعية. |
Il conviendrait de constituer un groupe d'experts gouvernementaux en le chargeant d'étudier tout un éventail d'idées sur la question. | UN | وينبغي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في مجموعة واسعة من الأفكار تتعلق بهذا الموضوع. |
Cependant, le projet de résolution préjuge du résultat de cette consultation lorsqu'il prie, au paragraphe 2, le Secrétaire général de constituer un groupe d'experts gouvernementaux. | UN | ولذلك، فإن مشروع القرار يستبق نتيجة هذه المشاورات بطلبه من الأمين العام، في الفقرة 2 من منطوق القرار، إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين. |
La création d'un groupe d'experts gouvernementaux constituerait un bon début pour l'examen en profondeur de cette question. | UN | ومن شأن تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين أن يكون بداية حسنة للنظر في هذه المسألة بالتفصيل. |
vi) Analyser la possibilité de créer un groupe d'experts gouvernementaux chargé notamment de contribuer aux tâches susmentionnées. | UN | `6` استكشاف إمكانية إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين للمساعدة في جملة أمور منها القيام بالواجبات المشار إليها أعلاه. |
L'une des principales caractéristiques du projet de résolution est la création d'un groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite. | UN | وإحدى السمات الرئيسية لمشروع القرار هي إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين معني بالسمسرة غير المشروعة. |
Nous avons un groupe d'experts gouvernementaux sur les télécommunications qui a été incapable de soumettre un rapport. | UN | فلدينا فريق من الخبراء الحكوميين معني بالمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية عجز عن تقديم تقرير. |
L'incapacité du dernier groupe d'experts gouvernementaux de se mettre d'accord sur un rapport n'a fait que confirmer cette réalité. | UN | وإن عجز آخر فريق من الخبراء الحكوميين عن الاتفاق على تقرير ليس سوى تأكيد على تلك الحقائق. |
Le Groupe exprime son appui à la création d'un groupe d'experts gouvernementaux à cette fin. | UN | وتعبر المجموعة عن دعمها لإنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لهذا الغرض. |
En 1994, un groupe d'experts gouvernementaux a été créé pour examiner la tenue du Registre et les modifications à y apporter. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أنشئ فريق من الخبراء الحكوميين لاستعراض مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
Un groupe d'experts gouvernementaux a commencé l'examen de ce problème cette année, et j'attends avec intérêt le rapport qu'il présentera l'année prochaine à l'Assemblée générale. | UN | وقد بدأ فريق من الخبراء الحكوميين النظر في المشكلة هذا العام، وإني أتطلع إلى تقريره إلى الجمعية العامة في العام المقبل. |
Le Groupe recommande que le prochain examen périodique du Registre soit effectué en 2016 par un groupe d'experts gouvernementaux. | UN | 76 - ويوصي الفريق بأن يجري فريق من الخبراء الحكوميين الاستعراض المنتظم المقبل للسجل في عام 2016. |
Etude réalisée par un groupe d'experts cubains sur le coût que | UN | دراسة أجراها فريق من الخبراء الحكوميين بشأن ما سببه الحصار الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية |