et ce sera le cas. Décide que ce semestre sera génial, | Open Subtitles | وستكون كذلك قرّرُ بأن هذا سَيصْبَحُ فصل دراسي رائع، |
Il a été viré de trois dortoirs en un semestre. | Open Subtitles | لقد طُرِدَ مِن ثلاثة مساكنِ في فصل دراسي. |
Chaque semestre, l'institut offre une série de conférences sur des sujets relatifs aux femmes. | UN | ويقدم المعهد في كل فصل دراسي سلسلة من المحاضرات التي تتناول مواضيع خاصة بالمرأة. |
Dans cette partie de la ville, le système éducatif souffrait d'une pénurie chronique de plus de 1 000 salles de classe. | UN | ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية. |
- l'enfant travaillera deux heures par jour quand il suit les cours de son établissement scolaire et 12 heures par semaine pour un travail à exécuter pendant le trimestre scolaire en dehors de l'horaire scolaire. | UN | ساعتين في يوم مواظبة مدرسية و12 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى خلال فصل دراسي وخارج ساعات الدوام المدرسي. |
Le passage d'une classe à l'autre n'est pas différent entre garçons et filles; cela dit, les garçons sont plus nombreux à continuer de fréquenter l'école au-delà de la sixième année. | UN | وليس هناك من فرق بين الفتيات والفتيان فيما يتعلق بمعدل الاجتياز من فصل دراسي إلى آخر، بيد أن عدد الفتيان الذين يواصلون الدراسة بعد السنة السادسة يفوق عدد الفتيات. |
- Pitié, pas ça. un cours de psychologie il y a 15 ans et d'un coup, tu es un psy. Bon sang, Becca. | Open Subtitles | بالله عليك، دراستك لعلم النفس لمدّة فصل دراسي يتيم لن تجعلك محلـّلاً نفسيّاً. |
La délivrance de permis aux étudiants de la bande de Gaza aurait été régulièrement retardée en 1995 et, de ce fait, beaucoup d'entre eux auraient manqué au moins un semestre. | UN | وأشير الى أنه جرى تأخير إصدار التصاريح للطلبة الغزاويين بصورة منتظمة في عام ١٩٩٥. ونتيجة لذلك فات على العديد من الطلبة فصل دراسي على اﻷقل. |
Je crois que ça l'a plutôt émue. C'était son dernier semestre. Que des bonnes notes. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت نوعا ما متأثره بها، يا بوبي هذا كان آخر فصل دراسي لها |
Chérie, combien va coûter un seul semestre d'université ? | Open Subtitles | حبيبتي، كم هو ستعمل التكاليف لمدة فصل دراسي واحد فقط من الكلية؟ |
J'ai pensé de ne pas aller à un semestre ? | Open Subtitles | لقد تم التفكير في ربما أخذ فصل دراسي قبالة؟ |
C'était supposé être son dernier semestre. Donc tu vois ? | Open Subtitles | من المفرض ان يكون هذا هو اخر فصل دراسي له |
Et ça va te prendre des années pour économiser pour un semestre. | Open Subtitles | و سيستغرق منك ذلك أعوامـا لتدخري ثمن فصل دراسي |
Je pensais que si je prenais trois points en plus, et j'allais à l'école en été,je pourrais être diplômée un semestre en avance. | Open Subtitles | فكرت، مع ثلاث نقاط أكثر وحضور فصول الصيف أنا يمكن أن تخرج فصل دراسي في وقت سابق. |
Mais j'ai étudié un semestre à l'étranger quand j'étais à Duke. | Open Subtitles | لكنني لم تفعل فصل دراسي في الخارج عندما كنت في جامعة ديوك. |
Elle est en train d'échouer en classe. Ça allait être son dernier semestre. | Open Subtitles | إنها تفشل دائماً ، هذا سيكون آخر فصل دراسي لها |
Il est prévu de construire et de restaurer plus de 10 000 salles de classe, ce qui permettra d'accueillir des effectifs supplémentaires d'un nombre approximatif de 891 410 élèves. | UN | ويقدر بناء 000 10 فصل دراسي أو تأهيلها، مما يؤدي إلى إيجاد 410 891 مكانا إضافيا. |
Pour 2013, il est prévu de construire 30 000 salles de classe, 9 000 toilettes, et d'acheter 1 570 000 éléments de mobilier pour développer les activités éducatives. | UN | وهناك خطط لبناء 000 30 فصل دراسي و000 9 مرفق للصرف الصحي وشراء 000 570 1 قطعة أثاث لاستخدامها في المدارس بحلول عام 2013. |
Des thèmes spécifiques ont été définis pour chaque niveau et sont développés en détail chaque trimestre. | UN | وحُدّدت مواضيع خاصة لكل مستوى دراسي ويجري تطويرها في كل فصل دراسي مدته ثلاثة أشهر. |
Selon la politique du Ministère de l'éducation, un élève qui échoue deux fois dans une classe donnée ne peut continuer ses études. | UN | ووفقاً لسياسة وزارة التعليم فإن أي طالب يفشل مرتين في فصل دراسي واحد فإنه/أنها لا يسمح له بالاستمرار. |
J'enseigne un cours sur l'évolution chaque semestre. | Open Subtitles | أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي |
Puisque j'ai des cours en plus depuis la seconde, je pourrais passer le bac cet automne. | Open Subtitles | وبما أنّي آخذ دروساً إضافيّة في كل فصل دراسي منذ سنتي الأولى لديّ ما يكفي من الساعات المعتمدة للتخرّج في الخريف |
Le texte précise en outre que le Ministère de l'éducation construira 300 salles de classes et jardins d'enfants qui seront gérées par le Conseil régional. | UN | ويذكُر القرار كذلك أن وزارة التعليم سوف تبني 300 فصل دراسي ورياض أطفال يقوم بتشغيلها مجلس أبو بسمة المحلي. |
Le Ministre de l'éducation a donc été forcé en 2002 d'introduire à nouveau l'Examen d'entrée aux écoles secondaires à la fin de l'école primaire et fixer une redevance de 50 dollars par période scolaire. | UN | واضطُر هذا وزير التعليم في عام 2002 إلى إعادة امتحان القبول في المدارس الثانوية في نهاية المرحلة الابتدائية، وفرض رسوم مدرسية مقدارها 50 دولاراً أمريكياً لكل فصل دراسي. |
D'autre part, dans le cadre du programme audiovisuel, on a fourni au système éducatif un téléviseur par salle de classe et une vidéo pour 100 élèves et on a commencé à émettre sur une nouvelle chaîne de télévision, la Chaîne éducative. | UN | 126 - أما البرنامج السمعي - البصري، فأسفر عن توفير جهاز تلفزيون لكل فصل دراسي وجهاز تسجيل بالفيديو لكل 100 تلميذ، إلى جانب بدء قناة تلفزيونية جديدة؛ وستبدأ قناة تعليمية ثانية في المستقبل القريب. |
▪ Réduire les coûts renouvelables en permettant à davantage d’élèves de loger dans chaque classe. | UN | ∙ تخفيض التكاليف المتكررة عن طريق تمكين أعداد أكبر من التلامذة في كل فصل دراسي. |