"فصل دراسي" - Translation from Arabic to French

    • semestre
        
    • salles de classe
        
    • trimestre
        
    • une classe
        
    • un cours
        
    • des cours
        
    • salles de classes
        
    • période scolaire
        
    • classe et
        
    • chaque classe
        
    et ce sera le cas. Décide que ce semestre sera génial, Open Subtitles وستكون كذلك قرّرُ بأن هذا سَيصْبَحُ فصل دراسي رائع،
    Il a été viré de trois dortoirs en un semestre. Open Subtitles لقد طُرِدَ مِن ثلاثة مساكنِ في فصل دراسي.
    Chaque semestre, l'institut offre une série de conférences sur des sujets relatifs aux femmes. UN ويقدم المعهد في كل فصل دراسي سلسلة من المحاضرات التي تتناول مواضيع خاصة بالمرأة.
    Dans cette partie de la ville, le système éducatif souffrait d'une pénurie chronique de plus de 1 000 salles de classe. UN ولا يزال هناك نقص مزمن في أكثر من 000 1 فصل دراسي في النظام التعليمي في القدس الشرقية.
    - l'enfant travaillera deux heures par jour quand il suit les cours de son établissement scolaire et 12 heures par semaine pour un travail à exécuter pendant le trimestre scolaire en dehors de l'horaire scolaire. UN ساعتين في يوم مواظبة مدرسية و12 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى خلال فصل دراسي وخارج ساعات الدوام المدرسي.
    Le passage d'une classe à l'autre n'est pas différent entre garçons et filles; cela dit, les garçons sont plus nombreux à continuer de fréquenter l'école au-delà de la sixième année. UN وليس هناك من فرق بين الفتيات والفتيان فيما يتعلق بمعدل الاجتياز من فصل دراسي إلى آخر، بيد أن عدد الفتيان الذين يواصلون الدراسة بعد السنة السادسة يفوق عدد الفتيات.
    - Pitié, pas ça. un cours de psychologie il y a 15 ans et d'un coup, tu es un psy. Bon sang, Becca. Open Subtitles بالله عليك، دراستك لعلم النفس لمدّة فصل دراسي يتيم لن تجعلك محلـّلاً نفسيّاً.
    La délivrance de permis aux étudiants de la bande de Gaza aurait été régulièrement retardée en 1995 et, de ce fait, beaucoup d'entre eux auraient manqué au moins un semestre. UN وأشير الى أنه جرى تأخير إصدار التصاريح للطلبة الغزاويين بصورة منتظمة في عام ١٩٩٥. ونتيجة لذلك فات على العديد من الطلبة فصل دراسي على اﻷقل.
    Je crois que ça l'a plutôt émue. C'était son dernier semestre. Que des bonnes notes. Open Subtitles اعتقد انها كانت نوعا ما متأثره بها، يا بوبي هذا كان آخر فصل دراسي لها
    Chérie, combien va coûter un seul semestre d'université ? Open Subtitles حبيبتي، كم هو ستعمل التكاليف لمدة فصل دراسي واحد فقط من الكلية؟
    J'ai pensé de ne pas aller à un semestre ? Open Subtitles لقد تم التفكير في ربما أخذ فصل دراسي قبالة؟
    C'était supposé être son dernier semestre. Donc tu vois ? Open Subtitles من المفرض ان يكون هذا هو اخر فصل دراسي له
    Et ça va te prendre des années pour économiser pour un semestre. Open Subtitles و سيستغرق منك ذلك أعوامـا لتدخري ثمن فصل دراسي
    Je pensais que si je prenais trois points en plus, et j'allais à l'école en été,je pourrais être diplômée un semestre en avance. Open Subtitles فكرت، مع ثلاث نقاط أكثر وحضور فصول الصيف أنا يمكن أن تخرج فصل دراسي في وقت سابق.
    Mais j'ai étudié un semestre à l'étranger quand j'étais à Duke. Open Subtitles لكنني لم تفعل فصل دراسي في الخارج عندما كنت في جامعة ديوك.
    Elle est en train d'échouer en classe. Ça allait être son dernier semestre. Open Subtitles إنها تفشل دائماً ، هذا سيكون آخر فصل دراسي لها
    Il est prévu de construire et de restaurer plus de 10 000 salles de classe, ce qui permettra d'accueillir des effectifs supplémentaires d'un nombre approximatif de 891 410 élèves. UN ويقدر بناء 000 10 فصل دراسي أو تأهيلها، مما يؤدي إلى إيجاد 410 891 مكانا إضافيا.
    Pour 2013, il est prévu de construire 30 000 salles de classe, 9 000 toilettes, et d'acheter 1 570 000 éléments de mobilier pour développer les activités éducatives. UN وهناك خطط لبناء 000 30 فصل دراسي و000 9 مرفق للصرف الصحي وشراء 000 570 1 قطعة أثاث لاستخدامها في المدارس بحلول عام 2013.
    Des thèmes spécifiques ont été définis pour chaque niveau et sont développés en détail chaque trimestre. UN وحُدّدت مواضيع خاصة لكل مستوى دراسي ويجري تطويرها في كل فصل دراسي مدته ثلاثة أشهر.
    Selon la politique du Ministère de l'éducation, un élève qui échoue deux fois dans une classe donnée ne peut continuer ses études. UN ووفقاً لسياسة وزارة التعليم فإن أي طالب يفشل مرتين في فصل دراسي واحد فإنه/أنها لا يسمح له بالاستمرار.
    J'enseigne un cours sur l'évolution chaque semestre. Open Subtitles أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي
    Puisque j'ai des cours en plus depuis la seconde, je pourrais passer le bac cet automne. Open Subtitles وبما أنّي آخذ دروساً إضافيّة في كل فصل دراسي منذ سنتي الأولى لديّ ما يكفي من الساعات المعتمدة للتخرّج في الخريف
    Le texte précise en outre que le Ministère de l'éducation construira 300 salles de classes et jardins d'enfants qui seront gérées par le Conseil régional. UN ويذكُر القرار كذلك أن وزارة التعليم سوف تبني 300 فصل دراسي ورياض أطفال يقوم بتشغيلها مجلس أبو بسمة المحلي.
    Le Ministre de l'éducation a donc été forcé en 2002 d'introduire à nouveau l'Examen d'entrée aux écoles secondaires à la fin de l'école primaire et fixer une redevance de 50 dollars par période scolaire. UN واضطُر هذا وزير التعليم في عام 2002 إلى إعادة امتحان القبول في المدارس الثانوية في نهاية المرحلة الابتدائية، وفرض رسوم مدرسية مقدارها 50 دولاراً أمريكياً لكل فصل دراسي.
    D'autre part, dans le cadre du programme audiovisuel, on a fourni au système éducatif un téléviseur par salle de classe et une vidéo pour 100 élèves et on a commencé à émettre sur une nouvelle chaîne de télévision, la Chaîne éducative. UN 126 - أما البرنامج السمعي - البصري، فأسفر عن توفير جهاز تلفزيون لكل فصل دراسي وجهاز تسجيل بالفيديو لكل 100 تلميذ، إلى جانب بدء قناة تلفزيونية جديدة؛ وستبدأ قناة تعليمية ثانية في المستقبل القريب.
    ▪ Réduire les coûts renouvelables en permettant à davantage d’élèves de loger dans chaque classe. UN ∙ تخفيض التكاليف المتكررة عن طريق تمكين أعداد أكبر من التلامذة في كل فصل دراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more