S'il vous plaît ne lui parlez pas. Elle ne va pas vous aider. | Open Subtitles | من فضلكَ لا تتحدّث معهَا فهيَ لن تُساعد. |
Vous ne vous y attendiez pas, mais c'est important. S'il vous plaît. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ لم تكن تتوقّع هذا ولكنّه أمر مهمّ، من فضلكَ |
S'il vous plaît, faites que son sacrifice ne soit pas vain. | Open Subtitles | من فضلكَ حاول التأكدّ، من أن تضحيته لم تضيع هباءً. |
S'il te plaît envoie-moi quelques photos récentes de Hyerin. | Open Subtitles | من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين. |
S'il te plaît , je peux changer le pneu ? | Open Subtitles | .من فضلكَ ، هل يمكننى تغيير الأطارات ! |
Voudriez-vous venir avec nous s'il vous plait monsieur ? | Open Subtitles | هل لكَ ان تأتي معنا,من فضلكَ سيدي؟ |
Papa, s'il te plait. Maman s'est battue jusqu'au bout parce que tu le voulais. | Open Subtitles | أبي ،من فضلكَ لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ |
Vous pouvez recommencer, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | آسف , هلا قُمتَ بذلكَ مرة أخرى من فضلكَ ؟ |
Alors vous devriez savoir... Sortez de la voiture s'il vous plaît. | Open Subtitles | فحريّ بكَ أن تكون أدرى، ترجّل من السيّارة، من فضلكَ |
Ça fera 39 dollars. S'il vous plaît et merci. | Open Subtitles | حسابكَ 39 دولارًا، من فضلكَ وشكرًا |
Un Cola, s'il vous plaît. | Open Subtitles | شرابٌ غازيّ، من فضلكَ. |
Remettez les ensemble pour moi, s'il vous plaît. | Open Subtitles | اجمعهم جنبًا إلى جنب من فضلكَ. |
Maissiil ya un médecin à bord Souhaitez-vous s'il vous plaît appuyez votre bouton d'appel? | Open Subtitles | هلاّ ضغطتَ على زرّ الاستدعاء من فضلكَ |
- Au bureau, très bien. Par ici, s'il vous plaît. | Open Subtitles | المكتب، رائع، من هذه الطريق، من فضلكَ |
Enlève ton manteau et ton pull, s'il te plaît, Ryan, ou un otage perdra un membre. | Open Subtitles | أزل معطفكَ و قميصكَ من فضلكَ (رايان) أو سيخسر رهينة أحد أطرافه |
S'il te plaît, t'en va pas. | Open Subtitles | -لن أرحل -من فضلكَ لا ترحل -لن أرحل |
- S'il te plaît, t'en va pas. S'il te plaît, t'en va pas. | Open Subtitles | من فضلكَ لا ترحل |
Simon, s'il te plaît. Je meurs de soif. Offre-moi un verre. | Open Subtitles | من فضلكَ يا (سايمون) أنا أموتُ عطشاً، اسكب لي مشروباً واحداً فقط |
Le temps de lui apporter le combiné à sa chambre. Ne quittez pas s'il vous plait. | Open Subtitles | "دعني أجلب الهاتف اللاسلكيّ إلى غرفتها، انتظر لحظة من فضلكَ" |
10,000$. S'il vous plait et merci. | Open Subtitles | عشرة آلاف من فضلكَ وشكرًا |
Maintenant, s'il te plait assieds-toi. | Open Subtitles | الآن، إجلس من فضلكَ |
Je t'en prie dis à Hyerin que je l'aime, que je suis tellement désolée. | Open Subtitles | من فضلكَ أخبر هاي رين بأنني أحبها. .وأننيآسفة |