"فضلكَ" - Traduction Arabe en Français

    • il vous plaît
        
    • il te plaît
        
    • il vous plait
        
    • il te plait
        
    • prie
        
    S'il vous plaît ne lui parlez pas. Elle ne va pas vous aider. Open Subtitles من فضلكَ لا تتحدّث معهَا فهيَ لن تُساعد.
    Vous ne vous y attendiez pas, mais c'est important. S'il vous plaît. Open Subtitles أعلم أنّكَ لم تكن تتوقّع هذا ولكنّه أمر مهمّ، من فضلكَ
    S'il vous plaît, faites que son sacrifice ne soit pas vain. Open Subtitles من فضلكَ حاول التأكدّ، من أن تضحيته لم تضيع هباءً.
    S'il te plaît envoie-moi quelques photos récentes de Hyerin. Open Subtitles من فضلكَ أرسل ليّ صورةً جديدة لـ هاي رين.
    S'il te plaît , je peux changer le pneu ? Open Subtitles .من فضلكَ ، هل يمكننى تغيير الأطارات !
    Voudriez-vous venir avec nous s'il vous plait monsieur ? Open Subtitles هل لكَ ان تأتي معنا,من فضلكَ سيدي؟
    Papa, s'il te plait. Maman s'est battue jusqu'au bout parce que tu le voulais. Open Subtitles أبي ،من فضلكَ لقد قاتلت أمّي حتى الرمقِ الآخير لأنَّ هذه كانت رغبتُكَ
    Vous pouvez recommencer, s'il vous plaît ? Open Subtitles آسف , هلا قُمتَ بذلكَ مرة أخرى من فضلكَ ؟
    Alors vous devriez savoir... Sortez de la voiture s'il vous plaît. Open Subtitles فحريّ بكَ أن تكون أدرى، ترجّل من السيّارة، من فضلكَ
    Ça fera 39 dollars. S'il vous plaît et merci. Open Subtitles حسابكَ 39 دولارًا، من فضلكَ وشكرًا
    Un Cola, s'il vous plaît. Open Subtitles شرابٌ غازيّ، من فضلكَ.
    Remettez les ensemble pour moi, s'il vous plaît. Open Subtitles اجمعهم جنبًا إلى جنب من فضلكَ.
    Maissiil ya un médecin à bord Souhaitez-vous s'il vous plaît appuyez votre bouton d'appel? Open Subtitles هلاّ ضغطتَ على زرّ الاستدعاء من فضلكَ
    - Au bureau, très bien. Par ici, s'il vous plaît. Open Subtitles المكتب، رائع، من هذه الطريق، من فضلكَ
    Enlève ton manteau et ton pull, s'il te plaît, Ryan, ou un otage perdra un membre. Open Subtitles أزل معطفكَ و قميصكَ من فضلكَ (رايان) أو سيخسر رهينة أحد أطرافه
    S'il te plaît, t'en va pas. Open Subtitles -لن أرحل -من فضلكَ لا ترحل -لن أرحل
    - S'il te plaît, t'en va pas. S'il te plaît, t'en va pas. Open Subtitles من فضلكَ لا ترحل
    Simon, s'il te plaît. Je meurs de soif. Offre-moi un verre. Open Subtitles من فضلكَ يا (سايمون) أنا أموتُ عطشاً، اسكب لي مشروباً واحداً فقط
    Le temps de lui apporter le combiné à sa chambre. Ne quittez pas s'il vous plait. Open Subtitles "دعني أجلب الهاتف اللاسلكيّ إلى غرفتها، انتظر لحظة من فضلكَ"
    10,000$. S'il vous plait et merci. Open Subtitles عشرة آلاف من فضلكَ وشكرًا
    Maintenant, s'il te plait assieds-toi. Open Subtitles الآن، إجلس من فضلكَ
    Je t'en prie dis à Hyerin que je l'aime, que je suis tellement désolée. Open Subtitles من فضلكَ أخبر هاي رين بأنني أحبها. .وأننيآسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus