ويكيبيديا

    "فعالية أساليب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'efficacité des méthodes
        
    • l'efficacité de ses méthodes
        
    • l'efficacité des modalités
        
    De fait, nous sommes résolus à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission. UN وفي الواقع، نحن ملتزمون بزيادة فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى.
    Renforcement de l'efficacité des méthodes de travail de la Commission: projet de résolution UN تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة: مشروع قرار
    Rapport du Secrétaire général sur les recommandations concernant l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Commission de la condition de la femme UN تقرير الأمين العام عن توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    Recommandations concernant l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Commission de la condition de la femme UN توصيات لتعزيز فعالية أساليب عمل لجنة وضع المرأة
    Aussi le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent-ils de sa détermination à assurer l'efficacité de ses méthodes de travail. UN وتشعر أستراليا ونيوزيلندا وكندا بالارتياح لاستمرار التزام المحكمة بضمان فعالية أساليب عملها.
    Le chapitre IV inclut également des recommandations sur des mesures supplémentaires visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, qui ont été adoptées par consensus. UN ويشمل الباب الرابع أيضا توصيات حول تدابير إضافية لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء.
    Ma délégation appuie également l'examen de mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. UN ويؤيد وفدي أيضا النظر في تدابير تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة.
    Organisation des travaux : Mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission du désarmement UN تنظيم الأعمال: تدابير لتحسين فعالية أساليب عمل الهيئة
    L'Union européenne appuie donc le débat sur la question des mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail. UN ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي مناقشة مسألة اتخاذ تدابير لتحسين فعالية أساليب العمل.
    Mais nous demeurons optimistes et nous continuons à espérer qu'il sera peut-être possible d'améliorer l'efficacité des méthodes de la Commission du désarmement. UN ولكننا نظل متفائلين بأننا قد نتمكن من تحسين فعالية أساليب عمل هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Le Japon est ouvert à toute proposition qui améliorera l'efficacité des méthodes de travail de la Commission. UN واليابان على استعداد لسماع أي اقتراح يسهم في فعالية أساليب عمل الهيئة.
    En 2005, de nombreuses délégations ont soulevé la question de l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Conférence. UN فقد أثارت عدة وفود في 2005 مسألة تحسين فعالية أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission UN تقرير الأمين العام عن تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى
    Bien qu'il y ait toujours moyen d'améliorer l'efficacité des méthodes de travail actuelles de la Première Commission, il nous faut néanmoins en préserver les points forts. UN ومع أن هناك دائما مجال لتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى، علينا أن نحافظ على جوانب القوة في أساليب عملها الراهنة.
    3. L'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission est traitée depuis 1984. UN 3 - لقد ظلت مسألة تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى عملية مستمرة منذ عام 1984.
    Désarmement général et complet : amélioration de l'efficacité des méthodes de travail UN نزع السلاح العام الكامل: تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى
    Désarmement général et complet : amélioration de l'efficacité des méthodes de travail UN نزع السلاح العام والكامل: تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى
    La Norvège a achevé une enquête sur l'efficacité des méthodes de traitement appliquées aux hommes en 2002. UN وقامت النرويج بإنجاز دراسة استقصائية عن فعالية أساليب معالجة الرجال في عام 2002.
    Se félicitant des travaux du Comité contre la torture et encourageant ce dernier à poursuivre ses efforts pour accroître l'efficacité de ses méthodes de travail, UN وإذ ترحب بعمل لجنة مناهضة التعذيب، وإذ تشجع اللجنة على مواصلة جهودها لزيادة فعالية أساليب عملها،
    Elle n'a ménagé aucun effort pour étudier les moyens d'assurer l'efficacité de ses méthodes de travail, et elle a fait à cet égard un certain nombre d'observations et de propositions à l'intention de la Commission. UN ولم تدخر جهداً لبحث طرق ووسائل ضمان فعالية أساليب عملها وقدمت إلى اللجنة في هذا الصدد عدداً من التعليقات والاقتراحات.
    3. Constate qu'il faudrait renforcer l'efficacité des modalités d'exécution du programme de travail de Nairobi, notamment par les moyens suivants: UN 3- يسلّم بضرورة تعزيز فعالية أساليب برنامج عمل نيروبي، بوسائل تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد