Regarde-moi. tu as fait ce que tu avais à faire. | Open Subtitles | انظر إليّ، لقد فعلتَ ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟ |
tu as fait ce que tu as dit que tu allais faire. Tu t'es battu pour cette famille. | Open Subtitles | فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة |
Qu'avez-vous fait pour qu'elle soit incapable de se protéger elle-même ? | Open Subtitles | ماذا فعلتَ لها لتجعلها غير قادرة على حماية نفسها؟ |
Désolée, mais avez-vous fait quelque chose de particulier à Drazi, ou est-ce qu'il trouve aussi votre honnêteté barbante ? | Open Subtitles | معذرةً، لكن هل فعلتَ شيئاً معيناً لإغضاب، درازي، أو هو دائماً يجد أمانتكَ كألَم شديد في المؤخرة؟ |
On sait que vous maltraitez vos patients et on sait que vous avez fait quelque chose à ces quatre femmes. | Open Subtitles | نعم أنّك أسأت التصرف في علاج مرضاك و نعلم أنّك فعلتَ شيئاً ما لتلك النسوة الأربعة |
Si on me demande, qu'as-tu fait de ta vie, je veux répondre que j'ai aidé les autres. | UN | ولو سُئِلتُ ماذا فعلتَ بحياتك، سأقول إنني ساعدتُ غيري. |
Si tu fais ça, tu condamnes la ville, même ton petit-fils, à dieu sait quoi. | Open Subtitles | إنْ فعلتَ هذا، ستحكم على البلدة بأسرها وحتّى على حفيدك بما سيحدث |
t'as fait quoi pour être expulsé de ta tour d'ivoire ? | Open Subtitles | ماذا فعلتَ حتى يتمَ إنزالُكـَ من برجكـ العاجي؟ |
tu as fait ce que tu devais. Tu le sais, non ? | Open Subtitles | فعلتَ ما توجّب عليك وأنت تعلم ذلك، صحيح؟ |
Si cet homme était mort sur la table après ce que tu as fait... | Open Subtitles | لو مات الرجل على تلك الطاولة بعد أن فعلتَ فعلتَك |
tu as fait quelque chose dont mes frères russes rêvent depuis des années. | Open Subtitles | فعلتَ شيئًا يحلم به أخوتي الروس منذ سنوات |
tu as fait ça pour te venger de moi, et après que je me sois excusé, tu as couru pour essayer de tout arrêter. | Open Subtitles | ،لقد فعلتَ ذلك لتنالَ مني ،وبعد ما إعتذرت .ذهبتَ وحاولتَ بأن توقفَ ذلك |
Vous avez l'air fatigué. - Qu'avez-vous fait hier soir ? | Open Subtitles | تبدو بحالة فظيعة ماذا فعلتَ ليلة البارحة؟ |
Si vous ne l'avez pas tuée, que lui avez-vous fait ? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم تقتل زوجتكَ فماذا فعلتَ بها؟ |
Dites-moi, qu'avez-vous fait pour le trouver ? | Open Subtitles | أخبرْني، رفيق ماذا فعلتَ بالضبط لإيجاده؟ |
Vous le pouvez, vous l'avez fait et vous alliez recommencer. | Open Subtitles | لكنتَ فعلتَ وفعلتَ بالفعل وكدت أن تفعلها ثانيةً |
Vous avez fait tout ce que vous pouviez. C'est entre les mains d'Allah. | Open Subtitles | فعلتَ كل ما باستطاعتك أيّها الطبيب، الأمر الآن بيد الله. |
- Qu'as-tu fait de ton alliance ? | Open Subtitles | ماذا فعلتَ مع خاتمك ؟ أخف قليلاً، أخف قليلاً |
tu fais ça, ce ne sera pas une "pause". | Open Subtitles | لو فعلتَ ذلك ، فلن تكون فترة راحة قصيرة. |
Je sais pas ce que t'as fait pour faire chier ce Macko, mais il m'a proposé ce deal et j'ai accepté. | Open Subtitles | الاطفال ايضاً لا أعْرفُ ماذا فعلتَ لاغضاب ماكو |
Je suis ravi de l'entendre. Pour une fois j'essayais d'être optimiste et de lui donner une seconde chance comme tu l'as fait avec moi. | Open Subtitles | كنت أحاول ولو لمرّة أنْ أكون متفائلة وأمنحها فرصة ثانية كما فعلتَ معي |
Si vous faites ça, ils vous tueront et vous ne la retrouverez jamais. | Open Subtitles | إن فعلتَ هذا سيقتلونكَ و لنْ تجدها أبداً |