On a fait ce qu'on a fait au camp sans vouloir blesser qui que ce soit. | Open Subtitles | فعلنا ما فعلناه في معسكر الفرقة دون أي نية لإيذاء أي شخص آخر. |
"On a envoyé Gordon. On a fait ce qu'on a pu." | Open Subtitles | حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا |
Il est vivant. Nous avons fait ce que vous aviez demandé. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا |
Nous avons fait ce que nous avons fait car, en tant que SudAfricains et Africains, nous connaissons la douleur qu'inflige la guerre et la valeur incommensurable de la paix. | UN | لقد فعلنا ما فعلناه لأننا، كجنوب أفريقيين وكأفريقيين، نعلم ما تسببه الحرب من آلام وقيمة السلام التي لا تقدر بثمن. |
Je te promets, on a fait comme il fallait. | Open Subtitles | أؤكد لك بأننا فعلنا ما هو صحيح |
Nous avons fait de notre mieux pour les retrouver, mais nous avons échoué. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا لإيجادهم ولكننا لم ننجح |
Non, On a fait ce qu'on devait faire pour nous protéger. | Open Subtitles | لا، فعلنا ما تحتم علينا فعله لحماية شعبنا |
Peut-être que ça ne se finit pas comme on le voulait. Mais On a fait ce qu'on avait dit qu'on ferait. | Open Subtitles | ربما لم ينتهِ ذلك كما أردنا لكننا فعلنا ما وعدنا به |
Je m'apitoie pas sur ce que j'ai fait. On a fait ce qu'on a fait, c'est nous. | Open Subtitles | بتلك الأشياء التي فعلتها، فعلنا ما نريد وهذه طبيعتنا |
On a fait ce qu'on a pu, on a perdu, c'est tout. | Open Subtitles | توقف لقد فعلنا ما علينا فعله لقد بذلنا كل مافي جهدنا |
On a fait ce qu'on a fait, on a fait passer un message... mais ça reste entre nous. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما فعلنا,أرسلنا رساله لكن لايمكن أن تغادر هذا المكان |
On a fait ce qu'on a pu avec les informations dont on disposait. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا بالمعلومات التي كانت بحوزتنا |
Si tu veux faire face ça cela comme ça, c'est bon. Nous avons fait ce que nous avions à faire. | Open Subtitles | إن أردت النظر للأمر هكذا، فلا بأس، فعلنا ما تحتّم علينا. |
Sean, Nous avons fait ce que nous devions faire. | Open Subtitles | شون, لقد فعلنا ما يجب علينا فعله |
Nous avons fait ce que nous avons fait dans le but de survivre. | Open Subtitles | فعلنا ما توجب علينا فعلة للنجاة |
On a fait comme vous vouliez. | Open Subtitles | نحن فعلنا ما أردتموه منا أن نفعله |
Nous avons fait de notre mieux pour vivre sur cette île. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا للعيش على هذه الجزيرة |
Dans ces circonstances tu as fait ce que tu croyais devoir faire. | Open Subtitles | عندما دعتنا الظروف لذلك, فعلنا ما فعلناه |
On a fait ce que vous vouliez, le dragon a disparu. | Open Subtitles | انتظر ، لقد فعلنا ما طلبت تخلصنا من التنين |
Nous avons fait tout ce que nous pouvions pour trouver les livres. | Open Subtitles | فعلنا ما بوسعنا لإيجاد الكتاب |
On a fait ce que l'on devait faire pour que la race humaine survive. | Open Subtitles | لقدْ فعلنا ما توجّب علينا لينجو الجنس البشري |
Nous avons toujours tenu nos engagements et nous avons mené à bien tous nos projets et programmes. | UN | ونحن دائما ما فعلنا ما قلناه. وقد نفذنا جميع خططنا. |