ويكيبيديا

    "ففي سنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en
        
    en 1990, l'Europe et l'Amérique du Nord accueillaient respectivement 24 et 25 millions de migrants internationaux. UN ففي سنة ١٩٩٠ كانت أوروبا وأمريكا الشمالية تستضيفان ٢٤ و ٢٥ مليون مهاجر دولي على التوالي.
    en 1998, l'Office a connu un déficit budgétaire qu'il a dû combler en puisant dans le fonds de roulement. UN ففي سنة ١٩٩٨ واجهت اﻷونروا عجزا في الميزانية وكان عليها أن تغطي ذلك العجز من رأس المال العامل.
    Rien qu'en 2002, cette entreprise a déboursé plus de 9 760 000 dollars en fret en raison de la distance des marchés. UN ففي سنة 2002 وحدها، اضطرت الشركة إلى تحمّل مصروفات شحن إضافية بلغت 9.76 مليون دولار نظرا لبُعد أسواق التصدير.
    en 2003, 700 catastrophes naturelles sont survenues; elles ont causé la mort de 75 000 personnes et entraîné des pertes économiques dépassant les 75 milliards de dollars. UN ففي سنة 2003 وقعت 700 كارثة طبيعية أسفرت عن وفاة 000 75 شخص وعن خسائر اقتصادية تزيد قيمتها على 75 بليون دولار.
    en 1995, l'Autriche a adopté une loi constitutionnelle déclarant sa neutralité permanente. UN ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانوناً دستورياً يعلن الحياد الدائم للنمسا.
    en 2003, on comptait 164 000 travailleurs étrangers en République tchèque et 43 000 en Hongrie. UN ففي سنة 2003، دخل الجمهورية التشيكية 000 164 عامل أجنبي وهنغاريا 000 43.
    en 2002, 53 00 enfants ont été victimes d'homicide. UN ففي سنة 2002، توفى 000 53 طفل نتيجة القتل.
    À peine plus de 5 000 tonnes ont été déclarées en 2003, mais les prises ont été nettement plus élevées par le passé. UN ففي سنة 2003، سجلت كميات مصطادة تزيد قليلا عن 000 5 طن، لكنها كانت في الماضي أعلى بكثير.
    en 2004, 45 pour cent des candidates venues de l'extérieur étaient des femmes. UN ففي سنة 2004، كانت المرأة تشكِّل نسبة 45 في المائة من المرشحات فيما يتعلق بالعطاءات العامة.
    en 2000, les dirigeants politiques du monde ont adopté la Déclaration du Millénaire dans laquelle ils ont énoncé des ambitions élevées dans le domaine du développement. UN ففي سنة 2000، اعتمد قادة العالم السياسيون إعلان الألفية عملا على الارتقاء بطموحاتهم الإنمائية.
    en 2000, les impôts représentaient 84 % des recettes locales. UN ففي سنة 2000، مثلت الضرائب 84 في المائة من مجموع الإيرادات المحلية.
    en 2002, le montant total des sommes perçues (plus de 4 milliards de dollars) a dépassé de 12 % le montant total des contributions mises en recouvrement. UN ففي سنة 2002، بلغ مجموع المبالغ التي قبضتها الأمم المتحدة 4 مليارات دولار، أي نحو 112 في المائة من الاشتراكات المقررة.
    en 2000, il a participé à l'équipe de la CNUDCI qui a assuré une formation à Beijing. UN ففي سنة 2000 شاركت سنغافورة جانباً من فريق الأونسيترال الذي قام بالتدريب في بكين.
    en 2001, 38,7 % des 9 978 fonctionnaires étaient des hommes et 61,3 % étaient des femmes. UN ففي سنة 2001، كانت نسبة الذكور 38.7 في المائة من موظفي الخدمة العامة الـ 978 9 مقابل 61.3 في المائة من الإناث.
    en 2000, le rapport de masculinité à la naissance était de 110,2, un chiffre beaucoup plus élevé que le taux normal de 105-106. UN ففي سنة 2000، كانت نسبة الذكور إلى الإناث عند الولادة 110.2 وهي أعلى من النسبة الطبيعية التي تتراوح بين 105 و106.
    en 2000, 9 775 cas de violences sexuelles et 12 983 cas de violence au foyer ont été signalés. UN ففي سنة 2000، تم الإبلاغ عن 775 9 حالة من حالات العنف الجنسي و983 12 حالة من حالات العنف المنزلي.
    en 2002, 12 074 enseignants ont reçu une formation pour dispenser des cours d'informatique dans toutes les écoles primaires du pays. UN ففي سنة 2002 جرى تدريب 074 12 معلما لتدريس استخدام الحاسوب في جميع المدارس الابتدائية في البلد.
    en 2003, il serait organisé le colloque du COSPAR et de la FIA, la tenue du colloque avec l'industrie étant suspendue. UN ففي سنة 2003، سوف تنظم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية،ويعلّق في تلك السنة تنظيم ندوة الصناعة.
    en 1993, le Koweït a pris à sa charge volontairement les deux tiers du budget de la MONUIK afin d'alléger d'éventuelles difficultés financières. UN ففي سنة 1993 دفعت الكويت طواعية ثلثي ميزانية البعثة لإزالة أي مشاكل مالية.
    Par exemple, en 1997, l'espérance de vie moyenne pour les femmes était de 74,9 années, et celle des hommes n'était que de 69,9 années. UN ففي سنة 1997 على سبيل المثال، كان متوسط العمر المتوقع لدى النساء يبلغ 74.9 سنة، بينما كان يبلغ 69.9 سنة فقط لدى الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد