ويكيبيديا

    "فكر بالأمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Réfléchis
        
    • Pensez-y
        
    • Réfléchissez
        
    • Réfléchis-y
        
    • Pense à ça
        
    • Réfléchissez-y
        
    Oui, mais Réfléchis. Ils ont mis le triskèle sur ta porte il y a quatre mois. Qu'ont-ils fait depuis ? Open Subtitles نعم, ولكن فكر بالأمر ,لقد وضعوا العلامة على بابك منذ 4 أشهر ماذا كانوا يفعلون طوال ذلك الوقت ؟
    Réfléchis, comment aurai-je pu faire si elle ne me l'avait pas dit ? Open Subtitles ، فكر بالأمر كيف سأعرف إن لم تقل لي بنفسها؟
    Réfléchis un peu. S'il se fait descendre, la voiture va s'écraser quelque part. Open Subtitles فكر بالأمر ، إذا تم إستهدافة ستتحطّم السيارة
    Pensez-y, le suspect attend, attaque la victime à une intersection puis repart dans leur voiture. Open Subtitles فكر بالأمر حيث يكون الجاني ينتظر الضحية عند التقاطع ليتطفل ومن ثم يقود سياراتهم
    C'est une question de justice et d'affaires, mais s'il vous plaît, Pensez-y Père. Open Subtitles أعلم أن هناك إهتمامات عمل وقانون ولكن، أرجوك .. أرجوك فكر بالأمر يا أبي
    Réfléchissez. Tout ce qui s'est passé. Elle veut qu'on souffre comme elle. Open Subtitles فكر بالأمر , فكر بكل ما حدث تريد أن تجعل الجميع يعاني كما عانت
    Réfléchis-y un peu, d'accord ? Open Subtitles فكر بالأمر وحسب, حسن؟
    Pense à ça. J'aurais utilisé la clef. Open Subtitles فكر بالأمر , كنت سأستخدم المفتاح
    Vous ne devez pas répondre tout de suite. Réfléchissez-y. Open Subtitles لا أريدك أن تجاوبني الآن فكر بالأمر وأخبرني
    Réfléchis bien Si ils t'attrapent Ils vont te tuer Open Subtitles فكر بالأمر مليّاً ,اذا تم الامساك بك سوف تقتل
    Réfléchis. C'est le plan de Dieu. Il nous a mis là pour défendre le camp Open Subtitles فكر بالأمر , هذا ما يريده الله منا لقد وضعنا هنا لنُدافع عن المعسكر
    Un mec sympa aux cheveux longs qui marche pieds nus... Réfléchis. Open Subtitles شابٌ لطيف, ذا شَعرٍ طويل, لا ينتعلُ حذاءاً. فكر بالأمر.
    Réfléchis bien. Lily Tomlin, Evelyn DeGeneres, Rosie O'Donnell... Open Subtitles فكر بالأمر, ليلي توملين افلين ديجنرس, روسي اودونيل
    Je sais que ça va te paraître dingue, mais Réfléchis un peu. Open Subtitles أعرف أن كلامي سيبدو جنونياً، لكن فكر بالأمر.
    Réfléchis bien à ce que tu devrais faire maintenant. Open Subtitles فكر بالأمر جيدًا واكتشف ما الذي ستفعله.
    À toi de voir. Réfléchis. Open Subtitles إنه اختيارك، فكر بالأمر تريستان.
    La testostérone basse a pu être un facteur, mais Pensez-y comme un catalyseur. Open Subtitles فقدان التوسترون قد يكون احد العوامل لكن فكر بالأمر كمحفز
    Pensez-y. Ce type a reçu une super nouvelle. Open Subtitles أعني فكر بالأمر هذا الرجل حصل على أنباء سعيدة
    Au moins, Pensez-y ? Open Subtitles على الأقل فكر بالأمر , حسناً ؟
    Réfléchissez une seconde. Open Subtitles فكر بالأمر للحظة ان أضفت الخلع
    Allez dormir et Réfléchissez à mon offre. Open Subtitles نّل قسطاً من الراحة و فكر بالأمر جيداً.
    Réfléchis-y. Maquillage d'artiste. Je suis génial. Open Subtitles فقط فكر بالأمر أحتاج لأن أتكلم معك
    Ben, Pense à ça en termes de faits. Open Subtitles فكر بالأمر من ناحية الحقائق.
    Je pourrais vous aider. Réfléchissez-y. Open Subtitles يمكنني مساعدتك فكر بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد