Pense à l'endroit où tu veux aller. Puis claque tes talons trois fois. | Open Subtitles | فكّري بوجهتك ثمّ انقري الكعبَين ثلاث مرّات |
Pense à tous les pauvres gens qui meurent de faim... quelque part. | Open Subtitles | فكّري في الناس الفقراء الذين يتضوّرون جوعًا في مكان ما. |
c'est une photo du corps Réfléchis, tu as vu cette fille? | Open Subtitles | هذه صورة الجثة فكّري مرة أخرى. هل رأيتِ الفتاة؟ |
Penses-y. C'est quand la dernière fois qu'elle te I'a dit? | Open Subtitles | فكّري بهذا، متى سبق لها أن قالت لكِ ذلك؟ |
Pensez à un truc de plaisant. Ça va vous relaxer. | Open Subtitles | فقط فكّري بشيء لطيف سيُخفظ معدّل نبضات قلبك |
Pensez-y d'ici là et décidez. Si vous ne venez pas, je comprendrai. Je ne vous ennuierai plus jamais. | Open Subtitles | فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً. |
Pense à notre dernière soirée ensemble, notre dernière danse. | Open Subtitles | فكّري في آخر ليلة كنّا فيها معًا، رقصتنا الأخيرة. |
Imagine la peine dans leurs cœurs, et Pense à comment tu peux les aider. | Open Subtitles | تصوري مدى الألم في قلوبهم ثم فكّري في كيفية مساعدتهم |
Quand tu reverras cette statue, Pense à "impact". | Open Subtitles | عندما ترين هذا التمثال مُجدّداً، فكّري بالاصطدام. |
Pense à tout l'argent que nous économiserons si je fais le travail moi-même. | Open Subtitles | فقط فكّري بالمال الذي سنوفره أذا انجزت العمل بنفسي |
Pense au feu. Les gens l'utilisent à nouveau. | Open Subtitles | فكّري بالنار عاد الناس لاستخدامها من جديد |
Réfléchis au moment où tu as su que cette personne était quelqu'un pour qui tu avais des sentiments, quelqu'un que tu aimais et pour qui tu savais que ces sentiments ne te quitteraient jamais. | Open Subtitles | فكّري باللحظة التي أدركت فيها أنّك تكنين مشاعر لهذا الشخص أنّك أغرمتِ، وأنّك أبصرت استمرار هذه المشاعر للأبد. |
Réfléchis pendant que tu ranges. La mort arrive, littéralement. | Open Subtitles | حسنٌ، فكّري بينما تحزمين الأغراض، فإن الموت في الطريق بمعنى الكلمة. |
Réfléchis ... Sa salle de classe est un magasin de victimes en libre-service. | Open Subtitles | فكّري بالأمر، فصله التعليميّ هو متجر تسويقيّ للضحايا. |
Penses-y comme une sorte de réponse conditionnée, tu vois ? | Open Subtitles | فكّري بالأمر كاستجابة مشروطة، اتّفقنا؟ |
Penses-y. On pourrait prendre l'avion ce soir. | Open Subtitles | فكّري بذلك، يمكننا اللحاق بطائرة الليلة |
Penses-y tant que tu le peux encore. | Open Subtitles | فكّري بذلك بينما لا زال بوسعكِ. |
Au moins Pensez est-ce qu'il ne vous fait pas songe au sujet de lui? | Open Subtitles | على الأقلّ فكّري في الأمر، ألم يجعلكِ تتساءلين ؟ |
Pensez à moi comme à cette marionnette, et j'imaginerai une autre femme. | Open Subtitles | فكّري في مثل تلك الدمية و أنا سأتخيّلك امرأة أخرى |
Pensez-y. | Open Subtitles | فقط فكّري في الموضوع. |
Peu importe, Pense-y. | Open Subtitles | أجل على أي حال, فكّري بالأمر وحسب |
Tu Penses encore à ça. Je suis un architecte sans emploi. | Open Subtitles | فكّري في نفسك انا اصبحت مصمّم عاطل عن العمل |
Mère, Réfléchissez bien. Tu as donné naissance à ce corps. Tu ne peux pas le détruire. | Open Subtitles | أمي، فكّري مليًّا، إنّك أنجبت هذا الجسد ولا يمكنك تدميره. |
Repense à tous les contes que tu as pu entendre | Open Subtitles | ♪ .. فكّري بجميع الحكايات التي تتذكرينها ♪ |