ويكيبيديا

    "فلماذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourquoi
        
    • Si
        
    • autant
        
    • comment
        
    pourquoi aucun autre membre de cette famille aussi nombreuse n'a été tué? UN وهو مصور الجزيرة. فلماذا لم يمت عندهم أحد وبيوتهم جميعها مليئة؟
    Puisque c'est au Zaïre que la force multinationale devrait être déployée, pourquoi planifier ce déploiement à Kigali? UN إذا كانت القوة المتعددة الجنسيات سيتم نشرها في زائير فلماذا يجري تخطيط وزعها في كيغالي؟
    Si tel est le cas, pourquoi ne pas le dire clairement dans le projet de décision? UN فإن كان الأمر كذلك، فلماذا لم تذكر هذه المسألة بوضوح في مشروع المقرر؟
    S'il n'y a pas eu de lutte, pourquoi le bleu sur le front ? Open Subtitles اذا لم يكن هناك صراع , فلماذا الكدمة على جبينة ؟
    Si c'était un tel tyran, pourquoi on fait ça ? Open Subtitles إن كان والدك مُستبد هكذا، فلماذا تفعل هذا؟
    Je fais comme Si je le savais pas. Chuuuut. Sérieusement, Si tu veux une vie privée, pourquoi avoir un colocataire? Open Subtitles أدعي بأنني لا أعلم بذلك بجدية ، إذا أردت بعض الخصوصية فلماذا لديك رفيق سكن ؟
    Alors pourquoi as-tu diffusé ça pour que l'école entière entende ? Open Subtitles فلماذا اذاً تدخل هنـا وتقص تلك الحكاية على الملاء
    Alors pourquoi tous mes instincts me disent que vous mentez ? Open Subtitles إذاً فلماذا كلّ دواخلي تقول لي إنّكِ تكذبين ؟
    Ces règles sont le ciment qui nous unit. pourquoi les remettre en cause ? Open Subtitles القوانين هي الوحيدة التي شدّت أزرنا معاً، فلماذا نشكّك بها الآن؟
    Et Si mon père est tellement dangereux, pourquoi vous ne l'avez pas arrêté ? Open Subtitles لو كان أبي شخصاً خطيراً فلماذا لم لا تقوموا باعتقاله إذاً
    Vous m'avez confié la sécurité de cette base. pourquoi me cacheriez-vous ce bunker ? Open Subtitles لقدْ أوكلتَ لي أمن هذه المنشأة فلماذا أخفيتَ الملجأ عنّي ؟
    pourquoi payer Si les coupes ne se vendent pas ? Open Subtitles فلماذا تدفع إذا كنتَ لا تبيع أيَّ مثلجات؟
    Si c'est vrai, alors pourquoi attirer l'attention sur lui-même ? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحًا، فلماذا يلفت الإنتباه إليه؟
    Si tu as Si envie de me boire, pourquoi restes-tu là à papoter ? Open Subtitles إن كنتَ متلهفاً جداً لتذوقِ عصارتي فلماذا تقفُ هنالكَ محركاً شفتيك؟
    Si on est Si différents, pourquoi elle m'a épousé ? Open Subtitles إذا كنَّا مختلفان جداً , فلماذا تزوجتني ؟
    S'il est vraiment un prince, pourquoi il voyageait seul ? Open Subtitles لو كان أميراً حقّاً فلماذا يسافر بمفرده ؟
    Elle doit être le tueur. Sinon pourquoi serait-elle partie ? Open Subtitles لابد أن تكون هي القاتلة وإلا فلماذا رحلت؟
    Donc pourquoi ne délivrer la Bague à votre Reine et l'a laissée vous aider à résoudre l'énigme du Lexique? Open Subtitles فلماذا لا يسلم الدائري إلى الملكة الخاص بك والسماح لها تساعدك على حل لغز معجم؟
    Si tu n'as rien à dire, pourquoi ne pars-tu pas ? Open Subtitles إذا لم يكن لديك شيئا لتقوله، فلماذا لا تغادر؟
    pourquoi tuerais-je un garçon avec un futur Si brillant ? Open Subtitles أما أنت، فلماذا أقتل فتى ذو مستقبل مشرق؟
    pourquoi tuerais-je une vache à lait qui produit autant ? Open Subtitles فلماذا أنا قتل بقرة حلوب أن يعطي لي الكثير من الحليب؟
    Si l'astrologie était bien fondée... comment expliquer deux destins aussi différents? Open Subtitles لو أن علم التنجيم صحيح فلماذا اختلفت مصائرنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد