M. Peter Florin République démocratique allemande | UN | الثانية واﻷربعون ٧٨٩١ السيد بيتر فلورين الجمهوريــة الديمقراطيـة |
En outre, il a rendu visite à S. M. Florin Cioaba, roi international des Gitans, en sa résidence de Sibiu, dans le centre de la Roumanie. | UN | وقام علاوة على ذلك بزيارة لصاحب الجلالة فلورين شيوابا، الملك الدولي للغجر، في مكان إقامته في سيبيو بوسط رومانيا. |
Un avocat commis d'office était présent dans le bureau du procureur, mais celui—ci ne s'est pas entretenu avec Florin Macovei. | UN | وكان محام معين تلقائيا حاضرا في مكتب المدعي لكن المحامي لم يتشاور مع فلورين ماكوفيي. |
Florine va faire une crise si je ne rentre pas à l'heure ce soir. | Open Subtitles | فلورين ستصاب بنوبة لو لم أعد للبيت على الموعد الليلة |
A partir du mois dernier, la somme s'est élevée à 87000 florins | Open Subtitles | اعتبارا من الشهر الماضي، بلغ مجموع في 87،000 فلورين |
Je suis Florin Calinescu et je dois dire que je suis dégoûté. | Open Subtitles | معكم فلورين كولينسكو و عليّ إبلاغكم باشمئزازي |
Et personne à Florin n'aurait pu venir ici si vite. | Open Subtitles | هل هناك أحد فى فلورين يمكنه العبور هنا بسرعه كبيره ؟ |
Lorsque nous serons hors de vue, ramenez-le à Florin. | Open Subtitles | عندما نبعد عن مرمى البصر عد به الى فلورين |
À titre de garde des sceaux de Florin... je vous confie ce secret. | Open Subtitles | كقائد عام لكل أنحاء فلورين أنا أثق بك مع هذا السر |
Demain matin, vos hommes nous escorteront au canal de Florin... où tous les navires de mon armada nous accompagneront en lune de miel. | Open Subtitles | صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل |
Florin Macovei déclare qu'il a été attaché par des menottes à la porte d'une cellule et frappé à coups de poing et de matraque et que les policiers l'ont mis à plat ventre sur le sol avec une planche de bois sur le dos, sur laquelle l'un des policiers sautait sans cesse. | UN | ويقول فلورين ماكوفيي إن يديه قيدتا بالأصفاد في باب زنزانة، وأنه ضُرب بقبضات الأيدي والهراوات، ثم طُرح أرضا ووجهه إلى أسفل ووضعت قطعة من الخشب على ظهره كان أحد الضباط يقفز عليها بشكل متكرر. |
Un Florin pour ton bouc. | Open Subtitles | سأعطيك فلورين مقابل عنزتك يا فتي |
Florin... Calinescu... vous présente le talk-show du début du millénaire ! | Open Subtitles | فلورين كولينسكو هو المستضيف لحلقة اليوم من برنامج "سؤال اليوم |
Buttercup vivait sur une ferme dans le pays de Florin. | Open Subtitles | كانت باتركب تعيش فى مزرعه ببلاد فلورين |
M. Peter Florin | UN | السيد بيتر فلورين |
M. Peter Florin | UN | السيد بيتر فلورين |
95. Enfin, un personnage important qui est en même temps le président du Centre chrétien des Roms de Roumanie est le roi international des Roms, S.M. Florin Cioaba. | UN | 95- وأخيراً، يعد الملك الدولي للغجر، صاحب الجلالة فلورين ثيوابا، من الشخصيات الهامة التي تتولى في الوقت ذاته رئاسة المركز المسيحي للغجر في رومانيا. |
Je parie que Mme Florine les bat tous, surtout avec la nouvelle maison. | Open Subtitles | لكن الآنسة فلورين تفوقت عليهم كلهم خاصة مع المنزل الجديد |
Jésus Marie ! Regardez ce que Mme Florine a fait ! | Open Subtitles | ارحمنا ياإلهي انظري ماصنعته الآنسة فلورين |
Maman, Florine te souhaite un bon Thanksgiving, elle est à Washington. | Open Subtitles | ياأمي، طلبت فلورين مني أن أهنئك بالعيد، إنها في واشنطن |
Quel secret exige un paiement de quatre florins en or? | Open Subtitles | ما سر يتطلب دفع من أربعة فلورين الذهب؟ |
Florene Anna Lewis, et Hazel. | Open Subtitles | (فلورين) (آنا لويس) و(هازل) |
Imagine Ernest Hemingway assis juste là au Caffe Florian, a siffler un whiskey, en rêvant de son prochain chef-d'oeuvre. | Open Subtitles | تريد ان اكون تخيل ارنست هيمنجواى جالس هناك فى كافتريا فلورين يرشف وحيدا من شراب الشعير يحلم بتحفته الفنيه القادمه |